It also required measurable and targeted efforts at both national and international levels. |
Он требует также принятия целенаправленных и поддающихся количественной оценке мер как на национальном, так и на международном уровнях. |
Guidance in the development of measurable performance indicators and outputs may have been insufficient. |
Это, по-видимому, свидетельствует об оказании недостаточной консультативной помощи в связи с разработкой поддающихся количественной оценке показателей результативности и конкретных результатов. |
Barriers to trade in services, for instance, take the form of regulations rather than measurable tariffs or other quantifiable parameters. |
Например, в торговле услугами барьеры принимают форму норм регулирования, а не поддающихся количественной оценке тарифов и других мер. |
The third is developing measurable indicators to effectively monitor and evaluate the implementation of the Plan. |
Третья касается выработки поддающихся количественной оценке показателей для эффективного контроля за осуществлением плана и оценки хода его выполнения. |
Guidance in the development of measurable performance indicators and outputs may have been insufficient; |
Консультации по вопросам определения поддающихся количественной оценке показателей результативности деятельности и конкретных результатов, вероятно, были недостаточными; |
The 2004/05 budget proposals for peacekeeping missions contain more measurable results-based-budgeting elements compared with the previous period. |
Предлагаемые бюджеты миссий по поддержанию мира на 2004/05 год по сравнению с предыдущим периодом включают больше поддающихся количественной оценке конкретных результатов. |
The bidding process will be transparent and based on a set of clearly stated objectives/targets, criteria and measurable deliverables. |
Процесс проведения торгов будет носить транспарентный характер и основываться на четко определенной группе целей/задач, критериев и поддающихся количественной оценке результатов. |
There is as yet no universal agreement on the measurable dimensions of health system functioning. |
Пока что отсутствует единое понимание в отношении поддающихся количественной оценке показателей функционирования системы здравоохранения. |
The inclusion of measurable goals and timetables in such plans is a promising trend. |
Включение в такие планы поддающихся количественной оценке целевых показателей и сроков представляет собой обнадеживающую тенденцию. |
Seven of the evaluation reports noted the lack of measurable achievement indicators to establish a definite success level. |
В семи докладах об оценках было отмечено отсутствие поддающихся количественной оценке показателей достижения результатов для установления определенного уровня успеха. |
The strategy of the Director is based on a structured programme of work, transparent goals and measurable outputs. |
Стратегия Директора базируется на структурированной программе работы, прозрачных целях и поддающихся количественной оценке результатах. |
Key quantitative indicators for the area of small arms should be developed and used as a base against which to set measurable goals. |
Ключевые количественные показатели, применимые к сфере стрелкового оружия, должны быть разработаны и должны использоваться в качестве основы для установления поддающихся количественной оценке целей. |
It is only thereafter that the benefits can be expected to fully accrue in an empirically measurable manner. |
Только после этого можно рассчитывать на достижение более высоких результатов, поддающихся количественной оценке. |
This is because it would allow for incremental progress based on measurable markers through which gaps become easily identifiable and therefore more easily and logically addressed. |
Такой подход позволит добиться постепенного прогресса благодаря использованию поддающихся количественной оценке показателей, облегчающих выявление пробелов и позволяющих быстрее и эффективнее устранять их. |
In addition, the internationally agreed goals of the Millennium Declaration are a set of clear, measurable and time-bound development goals that include environmental targets. |
Кроме того, в Декларации тысячелетия сформулированы согласованные на международном уровне цели, представляющие собой комплекс четких, поддающихся количественной оценке и привязанных к конкретным срокам целей развития, включающих задачи экологического характера. |
The Secretary-General recommended that we develop key indicators for the area of small arms and use those to determine a set of measurable goals. |
Генеральный секретарь рекомендовал нам разработать ключевые показатели, применимые к сфере стрелкового оружия, и использовать их в качестве основы для установления поддающихся количественной оценке целей. |
While understanding the complexity of its tasks, the Board noted that there were no measurable outputs and no indicators of achievement for these objectives against which progress and results could be measured. |
Комиссия, заявив о понимании сложности задач Управления, отметила при этом, что для этих целей не было указано никаких поддающихся количественной оценке мероприятий или показателей достижения результатов, на основе которых можно было бы оценивать ход работы и результаты. |
Concomitantly, MINUSTAH support to the national police would increasingly focus on qualitative improvements, with measurable monitoring and evaluation tools adopted to ensure that capacity-building efforts are sustainable. |
Одновременно с этим поддержка МООНСГ национальной полиции будет во все большей мере сосредоточена на качественном улучшении и принятии поддающихся количественной оценке механизмов контроля и оценки для обеспечения устойчивых усилий по созданию потенциала. |
It was also suggested that essential to the attainment of measurable goals were qualitative factors in the evolution of more stable, safe, participatory and just societies. |
Было выражено также мнение о том, что для достижения поддающихся количественной оценке целей важное значение имеют качественные факторы, характеризующие развитие по пути обеспечения более стабильного, безопасного, основанного на широком участии и справедливого общества. |
(c) Establishing measurable goals and indicators for projects; |
с) установлении поддающихся количественной оценке целей и показателей для проектов; |
Although the report contains many well-thought-out proposed courses of action, it lacks intrinsic coherence and a clear "specific, measurable, attainable, relevant and time-bound" road map for implementation. |
Хотя в докладе описываются многие тщательно продуманные предлагаемые направления действий, в нем не прослеживается внутренней последовательности и четких "конкретных, поддающихся количественной оценке, достижимых, актуальных и фиксированных по срокам" практических мер, вписывающихся в "дорожную карту". |
An agreed increase in measurable Official Development Assistance flows allocated to pro-poor housing and urban development; |
согласованное увеличение объема поддающихся количественной оценке потоков официальной помощи в целях развития, направляемой на нужды жилья для бедных и градостроительства; |
Many innovative programmes focus on the development of concrete, measurable, actions that the participants can agree to undertake upon completion of the programme. |
Многие новаторские программы ориентированы прежде всего на разработку конкретных, поддающихся количественной оценке мероприятий, которые участники, по договоренности, могут осуществлять после завершения программы обучения. |
(a) 'Scaling up' programmes with clear measurable objectives; |
а) наращивание деятельности по программам на основе четких и поддающихся количественной оценке задач; |
A vehicle that has this additional protection will be designated the higher reimbursement value as a result of consideration of the more measurable parameters in any case. |
В любом случае, имеющему такую дополнительную защиту автотранспортному средству по результатам рассмотрения в большей степени поддающихся количественной оценке параметров будет приписана более высокая компенсационная стоимость. |