Английский - русский
Перевод слова Measurable
Вариант перевода Конкретные

Примеры в контексте "Measurable - Конкретные"

Примеры: Measurable - Конкретные
It defines particular measurable indicators for each priority area in order to monitor how objectives are fulfilled. В Стратегии определены конкретные показатели для каждой приоритетной области, позволяющие следить за достижением целей.
The budget proposals for 2004/05 contained more measurable indicators of achievement than those for the previous period. Бюджетные предложения на 2004/05 год содержат более конкретные показатели достижения результатов по сравнению с предыдущим периодом.
Tanzania has also formulated several policies, strategies and plans with clear goals and measurable targets to open up opportunities for young people. Танзания также выработала ряд политических направлений, стратегий и планов, в которых излагаются четкие и конкретные цели, направленные на обеспечение новых возможностей для молодежи.
Also, the 2000-2001 work programme is results-oriented and contains objectives, results and measurable performance indicators. Кроме того, программа работы на 2000-2001 годы ориентирована на результаты и содержит задачи, результаты и конкретные показатели деятельности.
The benefits of the investments are being realized and improvements shall be visible and measurable before the close of the biennium ending 31 December 2007. Эти инвестиции начинают давать отдачу, и до конца двухгодичного периода 31 декабря 2007 года будут заметны конкретные улучшения.
The plan sets policy goals and measurable targets for energy efficiency, waste management and the sustainable management of natural resources and ecosystems, with emphasis on coastal ecosystem protection. В плане изложены стратегические задачи и конкретные целевые задания для обеспечения энергоэффективности, регулирования отходов и устойчивого управления природными ресурсами и экосистемами с упором на охрану прибрежной экосистемы.
It should include concrete goals, together with measurable and achievable targets. В ней должны быть предусмотрены конкретные цели, подкрепляемые измеримыми и реалистичными показателями достижения результатов.
The 1990 World Summit for Children set specific, measurable and time-bound goals. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей 1990 года определила конкретные, измеримые и ограниченные сроками цели.
Achieve time-bound measurable goals for achieving gender equality Выполнить поддающиеся объективной оценке и имеющие конкретные сроки задачи по достижению равноправия мужчин и женщин
Include specific and measurable key performance indicators, linked to payment, in every contract with vendors. Включать конкретные и поддающиеся измерению ключевые показатели деятельности, увязанные с получением платежей, в каждый контракт с поставщиками.
UNOPS also commits to reviewing and revising the existing Sustainable Procurement Practice Group's scorecard to reflect clear timeframes and measurable indicators. ЮНОПС также намерено проанализировать и пересмотреть существующую аттестационную карточку Группы по практике устойчивых закупок, с тем чтобы отразить конкретные сроки и показатели, которые можно измерить.
To achieve this, concrete goals and measurable targets are needed. Для достижения этого необходимы конкретные цели и поддающиеся количественной оценке целевые показатели.
The process should include civil society's full participation towards measurable and targeted goals to ensure a sustainable future for all. Необходимо обеспечить полноценное участие в этом процессе гражданского общества, с тем чтобы сформулировать поддающиеся оценке конкретные цели в интересах стабильного будущего для всех.
UNICEF will bolster its capacity to track major disparities and trends through appropriate, well-designed programmes with measurable expected results. ЮНИСЕФ будет укреплять собственные возможности по контролю за основными параметрами неравенства и тенденциями с использованием соответствующих, тщательно разработанных программ, в которых будут четко определены конкретные ожидаемые результаты.
Identify specific measurable land management objectives with relevant indicators and report on their progress; определять конкретные измеримые цели по управлению землями с соответствующими показателями и отчитываться о прогрессе в их достижении;
A set of concrete and measurable indicators and benchmarks strengthens effectiveness, transparency and accountability of policies. Конкретные и поддающиеся измерению показатели и ориентиры повышают эффективность, транспарентность и подотчетность политики.
The results-based budgeting frameworks incorporate a higher percentage of clearly measurable indicators than in the three previous financial periods. Таблицы бюджета, ориентированного на конкретные результаты, включают в себя поддающиеся четкой оценке показатели, процентная доля которых выше по сравнению с соответствующими показателями за три предыдущих финансовых периода.
The development of action plans with concrete, measurable targets has proven particularly effective. Особо эффективной оказалась разработка планов действий, содержащих конкретные, поддающиеся количественной оценке показатели.
In paragraph 328, the Board recommended that UNICEF monitor detailed, measurable and achievable indicators for all its entities. В пункте 328 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ контролировал конкретные, поддающиеся оценке и достижимые показатели по всем своим подразделениям.
The Annual Meetings of the Bank and IMF in September had called for translating those agreements into concrete action plans and measurable steps. Ежегодные совещания Всемирного банка и МВФ, проводимые в сентябре, делают необходимым воплощение этих договоренностей в конкретные планы действий и поддающиеся оценке мероприятия.
The mission was primarily action oriented and directed at making measurable progress in the field of human rights. Указанная миссия прежде всего была направлена на конкретные действия и преследовала цель достичь ощутимого прогресса в области прав человека.
In this context, we are currently working to establish realistic and measurable targets and to design concrete plans and programmes of action. В этом контексте мы сейчас работаем над тем, чтобы наметить реальные и четко определенные цели и разработать конкретные планы и программы действий.
The UNDP plan is narrowing the organization's focus and elaborating more specific measurable targets and indicators. План ПРООН более четко фокусирует деятельность организации и устанавливает более конкретные измеримые контрольные цифры и показатели.
National drug crop reduction and elimination strategies should include concrete, measurable objectives. Национальные стратегии сокращения и ликвидации посевов наркотикосодержащих культур должны содержать конкретные и поддающиеся оценке задачи.
Proper indicators had to be developed to determine whether concrete, measurable changes had taken place in women's lives. Необходимо разработать надлежащие показатели, позволяющие оценивать конкретные и измеримые изменения в положении женщин.