You know, the whole "monster-hands" thing? Starting to border on mean. |
Знаете, вся эта шутка с руками монстра... становится довольно злой. |
This'll just let the specter know we mean business. |
Зато злой дух поймет, что с нами шутки плохи. |
You're sure he's so mean? |
И живьем! А... А вы уверены, что он злой? |
How can you expect me to sympathize about your horrible, mean mother? |
Хочешь, чтобы я тоже симпатизировала твоей деспотичной и злой мамаше? |
Being Mean Andy is like being Gail Peck, and while there are just a slew of advantages to being me, I suggest, whatever you got going on, to just get over it. |
Быть злой Энди это как быть Гейл Пэк, а так как в том, чтобы быть мной мало пользы, я предлагаю тебе разобраться со своими проблемами. |
Lucas may be able to get his hands on illegal firecrackers, but that don'n't mean he's "A's" evil elf. |
Лукас может стащить чужие фейерверки, но это не означает, что он злой эльф "Э". |
But he was mean and he was coarse and unrefined |
Он был противный, очень грубый Просто злой! |
Or it could mean... you're the r ghteous man and I'm the shepherd... and it's the world that's ev il and self ish. |
Или может быть... ты праведник, я пастырь, и это злой и эгоистичный мир. |
You're a bad man, Crosseyes. You're just mean. |
Нехороший ты человек, Косой, злой, как собака. |
I don't mean to get so angry. |
Я не хочустановиться такой злой |