Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Иметь возможность

Примеры в контексте "May - Иметь возможность"

Примеры: May - Иметь возможность
She and her children should be the ones who may stay in the family home, while the perpetrator is faced with interdicts that compel him to leave the premises, or even the whole neighbourhood. Женщина и ее дети должны иметь возможность остаться в семейном доме, а к виновному должны применяться запреты, заставляющие его покинуть жилище или даже район проживания.
When you enter a contest or other promotional event, we may ask for information such as your name, address, telephone number and e-mail address so we can administer the contest and notify winners. При подаче вами заявки на участие в конкурсе или другой рекламной акции, чтобы иметь возможность администрировать конкурс и известить победителей, мы можем попросить вас предоставить определенную информацию, такую как ваше имя, адрес, номер телефона и адрес эл. почты.
Usually this caregiving is provided by women and girls, who may have to sacrifice other goals, including education and productive employment, in order to provide care to family members who need it. Обычно ответственность за такой уход возлагается на женщин и девочек, которые могут жертвовать другими интересами, включая образование и продуктивную занятость, для того чтобы иметь возможность ухаживать за членами семьи, которые в этом нуждаются.
To be able to use the new applications and interpret the new data that these applications may yield, finance staff, especially budget officers, would require training in management-accounting principles and practices. Чтобы иметь возможность использовать новые программы и анализировать новые данные, которые могут быть получены благодаря этим программам, необходимо будет обучить сотрудников, занимающихся финансовыми вопросами, особенно вопросами бюджета, принципам и практическим методам управленческого учета.
This factor will only grow in importance as developing countries' exports diversify into sectors with higher technological sophistication and value-added, where the proliferation of environmental and health standards and technical regulations may effectively create non-tariff barriers. Для решения обусловленных этими реалиями проблем лица, разрабатывающие политику, и органы, занимающиеся вопросами торговли, должны иметь возможность