| This is the White in Gray Matter. | Это тот самый Уайт из книги "Серое вещество". |
| Apparently. Gray Matter is no more immune than anyone else. | По-видимому, "Серое Вещество" теперь такое же уязвимое как все остальные. |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | Вещество может быть твердым, жидким или газообразным. |
| Matter changes its form according to temperature. | Вещество меняет форму в зависимости от температуры. |
| Matter is not right, it was flat and thicker than hair, | Вещество - это не верно, оно было плоским и толще, чем волос, |
| Dark Matter Energy converted the earth itself The Earth was mercilessly devoured | Тёмное вещество покрыло поверхность Земли, искажая всё на своём пути. |
| Particulate matter (g/kWh) | Дисперсное вещество (г/кВт::ч) |
| Particulate matter (g/kWh) Smoke | Дисперсное вещество (г/кВт::ч) |
| I'm looking at brain matter here. | Я здесь вижу мозговое вещество |
| Is it programmable matter? | Можно ли запрограммировать вещество? |
| The matter is beginning to collapse into the antimatter. | Вещество начинает превращаться в антивещество. |
| And his brain matter, too. | А также его мозговое вещество. |
| I'm no stranger to a little gray matter. | Серое вещество мне вполне знакомо. |
| The astonishing matter that is water. | Вода - удивительное вещество. |
| It converts matter to energy. | Оно преобразовывает вещество в энергию. |
| It must contain organic matter. | Ему нужно органическое вещество. |
| There's some foreign matter in here. | Здесь какое-то постороннее вещество. |
| When ionizing radiation passes through matter, including living tissue, it deposits energy that ultimately produces ionization and excitation in the matter. | При прохождении ионизирующего излучения через вещество, в том числе сквозь живые ткани, излучение выделяет энергию, в конечном счете, приводящую к ионизации и возбуждению в веществе. |
| As "dark matter", baryonic dark matter is undetectable by its emitted radiation, but its presence can be inferred from gravitational effects on visible matter. | Как и тёмная материя в целом, барионная тёмная материя не может быть обнаружена по излучению электромагнитных волн, но её наличие можно выявить по гравитационному воздействию на видимое вещество. |
| There's a framework, which is the dark matter, the invisible matter, that's out there that's actually holding it all together. | Существует теория, что темная материя, это невидимое вещество, на самом деле держит все вместе. |
| Obvious head trauma, Brain matter evident on the scene, 15 minutes out. | Мозговое вещество на месте ДТП, 15 минут. |
| Also, those super-symmetric particles are very strong candidates for the dark matter. | Также эти суперсимметричные частицы многообещающие кандидаты на темное вещество. |
| Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion. | Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв. |
| Over time, sediments are deposited over the decayed organic matter. | Со временем на сгнившее органическое вещество наслаиваются осадочные отложения. |
| The bone matter found is definitely not from Tug Babcock. | Костное вещество которое нашла мисс Вик определенно не принадлежит Тагу Бэбкоку. |