This is the White in Gray Matter. |
Это тот самый Уайт из книги "Серое вещество". |
Apparently. Gray Matter is no more immune than anyone else. |
По-видимому, "Серое Вещество" теперь такое же уязвимое как все остальные. |
Matter can exist as a solid, liquid, or gas. |
Вещество может быть твердым, жидким или газообразным. |
Matter changes its form according to temperature. |
Вещество меняет форму в зависимости от температуры. |
Matter is not right, it was flat and thicker than hair, |
Вещество - это не верно, оно было плоским и толще, чем волос, |
Dark Matter Energy converted the earth itself The Earth was mercilessly devoured |
Тёмное вещество покрыло поверхность Земли, искажая всё на своём пути. |
Particulate matter (g/kWh) |
Дисперсное вещество (г/кВт::ч) |
Particulate matter (g/kWh) Smoke |
Дисперсное вещество (г/кВт::ч) |
I'm looking at brain matter here. |
Я здесь вижу мозговое вещество |
Is it programmable matter? |
Можно ли запрограммировать вещество? |
The matter is beginning to collapse into the antimatter. |
Вещество начинает превращаться в антивещество. |
And his brain matter, too. |
А также его мозговое вещество. |
I'm no stranger to a little gray matter. |
Серое вещество мне вполне знакомо. |
The astonishing matter that is water. |
Вода - удивительное вещество. |
It converts matter to energy. |
Оно преобразовывает вещество в энергию. |
It must contain organic matter. |
Ему нужно органическое вещество. |
There's some foreign matter in here. |
Здесь какое-то постороннее вещество. |
When ionizing radiation passes through matter, including living tissue, it deposits energy that ultimately produces ionization and excitation in the matter. |
При прохождении ионизирующего излучения через вещество, в том числе сквозь живые ткани, излучение выделяет энергию, в конечном счете, приводящую к ионизации и возбуждению в веществе. |
As "dark matter", baryonic dark matter is undetectable by its emitted radiation, but its presence can be inferred from gravitational effects on visible matter. |
Как и тёмная материя в целом, барионная тёмная материя не может быть обнаружена по излучению электромагнитных волн, но её наличие можно выявить по гравитационному воздействию на видимое вещество. |
There's a framework, which is the dark matter, the invisible matter, that's out there that's actually holding it all together. |
Существует теория, что темная материя, это невидимое вещество, на самом деле держит все вместе. |
Obvious head trauma, Brain matter evident on the scene, 15 minutes out. |
Мозговое вещество на месте ДТП, 15 минут. |
Also, those super-symmetric particles are very strong candidates for the dark matter. |
Также эти суперсимметричные частицы многообещающие кандидаты на темное вещество. |
Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion. |
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв. |
Over time, sediments are deposited over the decayed organic matter. |
Со временем на сгнившее органическое вещество наслаиваются осадочные отложения. |
The bone matter found is definitely not from Tug Babcock. |
Костное вещество которое нашла мисс Вик определенно не принадлежит Тагу Бэбкоку. |