| Simple, like your dad marrying someone young enough to be your sister? | Как у твоего отца, который женится на девушке годящейся тебе в сёстры? |
| In 1998, he announced he was marrying an English sports reporter, Sacha Crowther, whom he had met at the UEFA European Championship two years earlier. | В 1998 году он объявил, что женится на английской спортивный репортерше, Саше Кроутер, которуй он встретил на чемпионате Европы два года назад. |
| I think that you have a experienced womanizer marrying you for your money, and as your lawyer, as your bridesmaid, | Я думаю, что это опытный бабник, который женится на твоих деньгах, и как твой адвокат, как подружка невесты, я просто не могу сидеть и смотреть, как ты пострадаешь. |
| Do you think he's glad he's marrying' me... or do you think he's beginnin' to regret it? | Думаешь, он рад, что женится на мне... или ты думаешь, он начал уже жалеть об этом? |
| Marrying a woman or marrying a man, it doesn't matter. | Женится на женщине или выходить замуж за мужчину - нет никакой разницы. |
| He's marrying my daughter. | Он женится на моей дочери. |
| E's marrying his goddaughter. | Рик скоро женится на его крестнице. |
| Mike's marrying a reporter. | Майк женится на журналистке. |
| He's marrying someone else. | Он женится на другой. |
| He keeps marrying' girls all the time. | Он постоянно женится на девушках. |
| What? Kev is marrying Veronica! | Кев женится на Веронике! |
| And he's marrying Summer? | Он женится на Саммер? |
| Francois is marrying a model! | Франсуа женится на манекенщице. |
| Our Filka is marrying Nastya. | Наш Филька женится на Настьке. |
| Owen's marrying this? | Он женится на ней? |
| Who's marrying her? | А кто женится на ней? |
| He's marrying you. | Он же женится на тебе. |
| that he's marrying Sherry. | что он женится на Шерри. |
| Boden's marrying Donna? | Боден женится на Донне? |
| He's marrying her? | Он женится на ней? |
| But my surprise would be greater at Frederick's marrying her than at any other part of the story. | Но больше всего меня удивит, если Фредерик женится на ней. |
| He called on me this morning, announced his intention of marrying an impossible girl from South Norwood. | Сегодня утром, он сообщил мне,... о своем намерении женится на какой-то девице из Саут-Норвуда. |
| Is he marrying the busboy? No, he's marrying Alejandro. | Не, он женится на Алехандро. |
| Peter, several people have called the police about a man marrying his son. | Питер, несколько людей сообщили в полицию о человеке, который собирается женится на родном сыне. |
| Peter's not marrying you for your dress size, he's marrying you for who you are... | Питер женится на тебе не из-за размера твоего платья, а из-за того, какая ты... |