| A local girl marrying an outsider threatened the old order. | Когда местная девушка выходит замуж за чужака, это грозит старому порядку. |
| Why would a vibrant young woman marrying an older man? | С чего это вдруг яркая молодая женщина выходит замуж за старого мужчину? |
| The maid marrying a baron, that's true. It's ours. | Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть. |
| So you're teenage daughter's marrying a birdman. | То есть ваша дочь-подросток выходит замуж за птицечеловека. |
| She's famous in my business for never marrying that boyfriend of hers. | В моем бизнесе она известна тем, что не выходит замуж за своего парня. |
| When our daughter Maria said she was marrying an opera singer, we decided he would sing Mozart at the wedding. | Когда наша дочь Мария сообщила, что выходит замуж за оперного певца, мы решили, что на свадьбе он будет исполнять Моцарта. |
| What I don't get is why is Claudia marrying Stuart? | Чего я не понимаю, так это почему Клаудия выходит замуж за Стюарта. |
| Mia returns in the fifth season when Charlie sees that she is marrying another man, and he attempts to win her back, but her father punches him out. | Мия возвращается в 5-м сезоне, когда Чарли узнаёт, что она выходит замуж за другого, и он пытается вернуть её обратно, но её отец бьёт его. |
| And I knew that would happen as soon as I found out that she was marrying ur son. | И я знала, что так будет, как только обнаружила, что она выходит замуж за твоего сына. |
| In six weeks' time, here in St Nicholas's, is marrying a certain Mr. | Через 6 недель, в нашей церкви, выходит замуж за Мистера |
| Although Fuyutsuki was never more than a mentor and friend to Yui, it is implied that he was in love with her to some degree, as he was shocked to learn that she was marrying Gendo. | Хотя Фуюцуки никогда не был кем-то большим, чем наставником и другом для Юи, ясно, что он в некоторой степени любил её, так как он был сильно потрясён, узнав, что она выходит замуж за Гэндо. |
| While Michael is in the hospital recovering, Susan appears and says she will be marrying Brian and he wants to adopt Walt as his legal son. | Пока Майкл лежал в больнице, к нему пришла Сьюзан и сказала, что это она оплатила его лечение, скоро Сьюзан выходит замуж за Брайана, который собирается усыновить Уолта и они всей семьей уезжают в Австралию. |
| My friend is marrying that men in two hours. | Моя подруга выходит замуж за этого мужчину через 2 часа. |
| 'Cause your good friend is now marrying your ex-boyfriend. | Потому что твоя подруга выходит замуж за твоего бывшего. |
| She knew she was marrying a revolutionary. | Она знала, что выходит замуж за революционера. |
| My love is marrying someone else. | Моя любовь выходит замуж за другого. |
| Mom's marrying Luke, Deacon's going on tour, and you still see me as this little girl. | Мама выходит замуж за Люка, Дикон едет в тур, и ты до сих пор видишь во мне маленькую девочку. |
| My mom's marrying an African prince? | Моя мама выходит замуж за африканского принца? |
| Nate, I know you think I must be dying inside because Blair is marrying another man. | Нейт, я знаю, ты думаешь, я просто погибаю, потому что Блэр выходит замуж за другого мужчину. |
| "Sue Sylvester is marrying herself." | "Сью Сильвестр выходит замуж за себя" |
| Aren't you upset that the love of your life is marrying someone else? | Неужели ты не огорчен, что любовь всей твоей жизни выходит замуж за кого-то другого? |
| My mom is marrying Luke because you're too pathetic to do anything about it! | Моя мама выходит замуж за Люка потому что ты ничего не сделал! |
| Because Petra is marrying Milos. | Потому что Петра выходит замуж за Милоша. |
| She is marrying my brother. | Она выходит замуж за моего брата. |
| April is marrying you. | Эйприл выходит замуж за тебя. |