Английский - русский
Перевод слова Marrying
Вариант перевода Выходит замуж за

Примеры в контексте "Marrying - Выходит замуж за"

Примеры: Marrying - Выходит замуж за
A local girl marrying an outsider threatened the old order. Когда местная девушка выходит замуж за чужака, это грозит старому порядку.
Why would a vibrant young woman marrying an older man? С чего это вдруг яркая молодая женщина выходит замуж за старого мужчину?
The maid marrying a baron, that's true. It's ours. Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть.
So you're teenage daughter's marrying a birdman. То есть ваша дочь-подросток выходит замуж за птицечеловека.
She's famous in my business for never marrying that boyfriend of hers. В моем бизнесе она известна тем, что не выходит замуж за своего парня.
When our daughter Maria said she was marrying an opera singer, we decided he would sing Mozart at the wedding. Когда наша дочь Мария сообщила, что выходит замуж за оперного певца, мы решили, что на свадьбе он будет исполнять Моцарта.
What I don't get is why is Claudia marrying Stuart? Чего я не понимаю, так это почему Клаудия выходит замуж за Стюарта.
Mia returns in the fifth season when Charlie sees that she is marrying another man, and he attempts to win her back, but her father punches him out. Мия возвращается в 5-м сезоне, когда Чарли узнаёт, что она выходит замуж за другого, и он пытается вернуть её обратно, но её отец бьёт его.
And I knew that would happen as soon as I found out that she was marrying ur son. И я знала, что так будет, как только обнаружила, что она выходит замуж за твоего сына.
In six weeks' time, here in St Nicholas's, is marrying a certain Mr. Через 6 недель, в нашей церкви, выходит замуж за Мистера
Although Fuyutsuki was never more than a mentor and friend to Yui, it is implied that he was in love with her to some degree, as he was shocked to learn that she was marrying Gendo. Хотя Фуюцуки никогда не был кем-то большим, чем наставником и другом для Юи, ясно, что он в некоторой степени любил её, так как он был сильно потрясён, узнав, что она выходит замуж за Гэндо.
While Michael is in the hospital recovering, Susan appears and says she will be marrying Brian and he wants to adopt Walt as his legal son. Пока Майкл лежал в больнице, к нему пришла Сьюзан и сказала, что это она оплатила его лечение, скоро Сьюзан выходит замуж за Брайана, который собирается усыновить Уолта и они всей семьей уезжают в Австралию.
My friend is marrying that men in two hours. Моя подруга выходит замуж за этого мужчину через 2 часа.
'Cause your good friend is now marrying your ex-boyfriend. Потому что твоя подруга выходит замуж за твоего бывшего.
She knew she was marrying a revolutionary. Она знала, что выходит замуж за революционера.
My love is marrying someone else. Моя любовь выходит замуж за другого.
Mom's marrying Luke, Deacon's going on tour, and you still see me as this little girl. Мама выходит замуж за Люка, Дикон едет в тур, и ты до сих пор видишь во мне маленькую девочку.
My mom's marrying an African prince? Моя мама выходит замуж за африканского принца?
Nate, I know you think I must be dying inside because Blair is marrying another man. Нейт, я знаю, ты думаешь, я просто погибаю, потому что Блэр выходит замуж за другого мужчину.
"Sue Sylvester is marrying herself." "Сью Сильвестр выходит замуж за себя"
Aren't you upset that the love of your life is marrying someone else? Неужели ты не огорчен, что любовь всей твоей жизни выходит замуж за кого-то другого?
My mom is marrying Luke because you're too pathetic to do anything about it! Моя мама выходит замуж за Люка потому что ты ничего не сделал!
Because Petra is marrying Milos. Потому что Петра выходит замуж за Милоша.
She is marrying my brother. Она выходит замуж за моего брата.
April is marrying you. Эйприл выходит замуж за тебя.