| Why isn't Ted marrying me? | Почему Тед не женится на мне? |
| But if he's not marrying me - | Но если он не женится на мне... |
| Debatably interesting, but it really doesn't matter anymore, because he's marrying me in ten minutes. | Можно продолжать, но это уже не важно, потому что он женится на мне через 10 минут. |
| Bart's marrying one of Cletus' daughters. | Барт женится на одной из дочерей Клетуса! |
| Prime Minister Kwon, is really marrying that girl. | Премьер-министр Квон действительно женится на ней! |
| I understand why you'd want to believe the man who's marrying Lee must be mixed up in something. | Я понимаю, почему тебе хочется верить что мужчина, который женится на Ли, должен быть в чем-то замешан. |
| I'm most thrilled to see him marrying your half daughter | И я невероятно рад, что он женится на твоей названной дочери. |
| But now, according to a text I got 20 minutes ago, he's marrying a 19-year-old named after a spice. | И вот согласно смс, которое я получила 20 минут назад, он женится на 19-летней девчонке с именем в честь пряности. |
| He's marrying a better version of me. | Он женится на лучшей версии меня. Что? |
| When your father told them that he was marrying me, a white girl, they were furious. | Когда твой отец сообщил им, что женится на мне, на белой, они очень разозлились. |
| But if you ask me, the captain's thinking seriously of marrying her before summer's over. | Но, по-моему, капитан... женится на ней еще до конца лета. |
| Well, that's funny, because he is going to be best man at mine, so I must be marrying someone else. | Забавно, ведь на моей он будет. Выходит, придётся женится на другой. |
| He's marrying you because he thinks the things you were saying were true. | Он женится на тебе, потому что думает, что то, что ты сказала о себе - правда. |
| Dominic is marrying Alice, and I'm very, very happy for him. | Доминик женится на Элис, и я очень, очень счастлива за него. |
| And so what if he's only marrying me because I'm having his baby? | И что с того, если он женится на мне только потому, что я беременна? |
| How long after that did he tell you he was marrying Kira? | Когда он сказал тебя, что женится на Кире? |
| half a son is marrying half a daughter | А наполовину сын женится на наполовину дочери. |
| He said: "I can't believe he's marrying that old moose." | Он сказал: "Не могу поверить, что он женится на этой старой лосихе." |
| It's not every day that you get to save the man who's marrying the woman you love. | Не каждый день ты спасаешь человека, который женится на женщине, которую ты любишь |
| Is he really marrying her? | Он действительно женится на ней? |
| He's marrying my appearance. | Он женится на моей внешности. |
| He's marrying me. | Он женится на мне. |
| Our son is marrying into a drug cartel. | Наш сын женится на наркокартеле. |
| Gary is marrying Ellen Thomas. | Гэри женится на Эллен Томас. |
| I guess there's another man that makes your heart race and is marrying some other woman. | Должно быть, есть другой человек, который заставляет твоё сердце биться быстрее, и женится на другой. |