Английский - русский
Перевод слова Marrying
Вариант перевода Женился на

Примеры в контексте "Marrying - Женился на"

Примеры: Marrying - Женился на
Mick said something about him marrying money. Мик что-то говорил по поводу того, что он женился на деньгах.
He hated the idea of his son marrying your daughter. Он не мог допустить, чтобы его сын женился на твоей дочери.
I don't remember marrying her. Я не помню, как женился на ней.
Said she tricked him into marrying a gold digger. Говорит, она его обманула и он женился на золотоискательнице.
If I was marrying Charlotte, I'd be having genuine trauma. Если бы я женился на Шарлотте, у меня бы была подлинная травма.
She blames me for our dad leaving her mother and marrying mine. Она винит меня в том, что отец ушел от ее матери и женился на моей.
He asked Nutt to think about marrying Minnie. Она требует, что бы Монро женился на Минни.
He was only marrying me to get to the Baudelaire fortune. Он женился на мне только чтобы получить состояние Бодлеров.
You're the one who's marrying your ex-sister-in-law. Ты сам женился на сестре своей бывшей жены.
Could he cover up by marrying her? А что, если бы он женился на ней?
So you could never think of marrying me? Значит ты бы никогда не женился на мне?
After World War II, he studied chemistry at the Philadelphia College of Pharmacy & Science, finishing his degree and marrying his first wife Marceline in 1951. После войны Брехт изучал химию в Philadelphia College of Pharmacy & Science, закончил обучение и женился на своей первой жене Марселин в 1951.
I know a guy who's marrying a Japanese woman very soon for just that reason. Я знаю парня, который женился на японке только по этой причине.
You're okay with me marrying a pretty white girl? И ты не против, чтобы я женился на белой красотке?
No, this is what you get for marrying somebody who can talk back! Нет, это тебе за то, что женился на ком-то, кто может возразить!
If I were marrying you, we would be in the place of your choosing. Если бы я женился на тебе, мы бы выбрали место на твой вкус.
Roberto established a political alliance with Zairian President Mobutu Sese Seko by divorcing his wife and marrying a woman from Mobutu's wife's village. Роберто создал политический союз с президентом Заира Мобуту Сесе Секо, ради чего развелся с женой и женился на женщине из села жены Мобуту.
This offended Manuel, who considered Antioch imperial territory, and the emperor strengthened his ties to the principality in 1160 by marrying Princess Maria, Baldwin's cousin. Это обидело Мануила, который считал Антиохию имперской территорией, и чтобы укрепить своё влияние в Антиохии, император в 1160 году женился на принцессе Марии - двоюродной сестре Балдуина.
After being stationed at bases in Scotland and Europe, he returned to live in Britain at war's end to work as a screenwriter, marrying an English woman, Tania Price, with whom he would later collaborate. После окончания войны Роуз поселился в Великобритании, где начал работать сценаристом и женился на англичанке Тане Прайс (англ. Tania Price), с которой позже вместе работал над сценариями.
But I do wish a man with such instincts was not marrying my daughter. Но я не хочу, чтобы человек с подобными инстинктами женился на моей дочери
You've never quite forgiven me for marrying Helen, have you? Ты так и не простил мне того, что я женился на Хелен, ведь так?
According to Rashi, an 11th-century commentator, Zilpah was younger than Bilhah, and Laban's decision to give her to Leah was part of the deception he used to trick Jacob into marrying Leah, who was older than Rachel. Согласно Раши, Зелфа младше чем Валла, и решение Лавана отдать её Лие было частью хитрости, использованной им для обмана Иакова, чтобы тот женился на Лии, которая была старше, чем Рахиль.
So, how did you feel about Agent Booth marrying Dr. Brennan and then having two children with her? Так что же вы почувствовали, когда агент Бут женился на докторе Бреннан, и у них родилось двое детей?
I don't regret marrying Lila because if I hadn't, then I wouldn't have gone to Cabo, and I wouldn't have met you, and I wouldn't have fallen in love with you, and I will never apologize for that. Я не жалею, что женился на Лайле, потому что если бы не это, я бы не поехал в Кабо, не встретил бы тебя и не влюбился бы, а за это я не буду извиняться.
I do. Marrying my daughter without my consent was one thing. Ты женился на моей дочери без моего согласия.