| They say marrying Kasidy is a mistake. | Они говорят, что женитьба на Кэсиди - ошибка. |
| He used to say marrying me was the best thing that ever happened to him. | Он хотел сказать, женитьба на мне - лучшее, что с ним произошло. |
| The only way I have protected you two is by marrying Howard. | Женитьба на Говарде была единственным способом вас защитить. |
| Your best contribution to this campaign Was marrying this one right here. | Твоим лучшим вкладом в эту кампанию стала женитьба на этой девушке. |
| Right, so marrying me is a circus and a hassle. | Значит, женитьба на мне - это цирк и морока. |
| I knew that marrying you would be the smart thing to do. | Послушай, я знал, что женитьба на тебе была бы самым умным поступком. |
| That you believe with all your heart that marrying Layla is the right thing to do. | Что ты всем сердцем веришь, что женитьба на Лейле - это правильно. |
| They warned you that marrying me would bring you sorrow. | Они предупреждали тебя, что женитьба на мне принесет печаль. |
| Best thing I ever did, marrying her. | Женитьба на ней - моя самая большая удача. |
| You know, marrying Polly is the only way for you to square your debts. | Женитьба на Полли - единственный способ раздобыть денег на оплату долгов. |
| But I think, Dad, you'll agree that... marrying Lee is the best decision I've ever made. | Но думаю, пап, ты согласишься, что... женитьба на Ли - лучшее из всех моих решений. |
| However, Sher Singh tells Narayan Das that marrying Shakti with Padma would give them an upper hand over Ravi as they can ill-treat Padma and keep Ravi in control. | Тем не менее, Шер Сингх рассказывает Нараяну Дасу, что женитьба на Шакти с Падмой даст им преимущество над Рави, поскольку они могут плохо обращаться с Падмой и держать Рави под контролем. |
| You think you can talk her out of making the biggest mistake of her life by marrying me? | Думаешь, ты способен убедить ее, что самой большой ошибкой ее жизни будет женитьба на мне? |
| Marrying Olivia was the best thing I ever did. | Женитьба на Оливии была лучшим, что я когда-либо сделал в своей жизни. |
| Marrying Vanessa is all part of the plan. | Женитьба на Ванессе это часть плана. |
| Marrying you would have been the most practical thing. | Женитьба на тебе была бы практичным поступком. |
| Marrying her was the smartest thing I ever did. | Женитьба на ней - самое умное решение в моей жизни. |
| Marrying me might be the only thing that trumps it. | Женитьба на мне была для него недолгим утешением. |
| Marrying Bree would have been the worst thing to ever happen to him. | Женитьба на Бри - самое ужасная вещь, что могла с ним случиться. |
| Even marrying your second cousin. | Даже женитьба на твоем втором кузене. |
| It wouldn't cut into it half as much as marrying Miss Wickham. | Женитьба на мисс Уикхэм отнимет в два раза больше свободного времени. |
| And 'twas a gallant thing ye did, marrying the sassenach to spare her from the British. | Это был жест милосердия с твоей стороны: женитьба на агличанке, чтобы спасти ее от англичан. |
| Marrying Ricky would be settling? | Женитьба на Рикки успокоит ее? |
| Marrying your mother was logical. | Женитьба на твоей матери очень логична... |
| Marusya, a daughter of an impoverished princess, is in love with her mother's former bondsman - doctor Toporkov, but he is determined to make his way in the society and does not consider marrying a portionless girl. | Маруся, дочь обнищавшей княгини Приклонской, полюбила бывшего крепостного своей матери - доктора Топоркова, но он твердо намерен создать себе прочное положение в жизни, и женитьба на бесприданнице в его расчеты не входит. |