They say marrying Kasidy is a mistake. |
Они говорят, что женитьба на Кэсиди - ошибка. |
He used to say marrying me was the best thing that ever happened to him. |
Он хотел сказать, женитьба на мне - лучшее, что с ним произошло. |
The only way I have protected you two is by marrying Howard. |
Женитьба на Говарде была единственным способом вас защитить. |
Your best contribution to this campaign Was marrying this one right here. |
Твоим лучшим вкладом в эту кампанию стала женитьба на этой девушке. |
Right, so marrying me is a circus and a hassle. |
Значит, женитьба на мне - это цирк и морока. |
I knew that marrying you would be the smart thing to do. |
Послушай, я знал, что женитьба на тебе была бы самым умным поступком. |
That you believe with all your heart that marrying Layla is the right thing to do. |
Что ты всем сердцем веришь, что женитьба на Лейле - это правильно. |
They warned you that marrying me would bring you sorrow. |
Они предупреждали тебя, что женитьба на мне принесет печаль. |
Best thing I ever did, marrying her. |
Женитьба на ней - моя самая большая удача. |
You know, marrying Polly is the only way for you to square your debts. |
Женитьба на Полли - единственный способ раздобыть денег на оплату долгов. |
But I think, Dad, you'll agree that... marrying Lee is the best decision I've ever made. |
Но думаю, пап, ты согласишься, что... женитьба на Ли - лучшее из всех моих решений. |
However, Sher Singh tells Narayan Das that marrying Shakti with Padma would give them an upper hand over Ravi as they can ill-treat Padma and keep Ravi in control. |
Тем не менее, Шер Сингх рассказывает Нараяну Дасу, что женитьба на Шакти с Падмой даст им преимущество над Рави, поскольку они могут плохо обращаться с Падмой и держать Рави под контролем. |
You think you can talk her out of making the biggest mistake of her life by marrying me? |
Думаешь, ты способен убедить ее, что самой большой ошибкой ее жизни будет женитьба на мне? |
Marrying Olivia was the best thing I ever did. |
Женитьба на Оливии была лучшим, что я когда-либо сделал в своей жизни. |
Marrying Vanessa is all part of the plan. |
Женитьба на Ванессе это часть плана. |
Marrying you would have been the most practical thing. |
Женитьба на тебе была бы практичным поступком. |
Marrying her was the smartest thing I ever did. |
Женитьба на ней - самое умное решение в моей жизни. |
Marrying me might be the only thing that trumps it. |
Женитьба на мне была для него недолгим утешением. |
Marrying Bree would have been the worst thing to ever happen to him. |
Женитьба на Бри - самое ужасная вещь, что могла с ним случиться. |
Even marrying your second cousin. |
Даже женитьба на твоем втором кузене. |
It wouldn't cut into it half as much as marrying Miss Wickham. |
Женитьба на мисс Уикхэм отнимет в два раза больше свободного времени. |
And 'twas a gallant thing ye did, marrying the sassenach to spare her from the British. |
Это был жест милосердия с твоей стороны: женитьба на агличанке, чтобы спасти ее от англичан. |
Marrying Ricky would be settling? |
Женитьба на Рикки успокоит ее? |
Marrying your mother was logical. |
Женитьба на твоей матери очень логична... |
Marusya, a daughter of an impoverished princess, is in love with her mother's former bondsman - doctor Toporkov, but he is determined to make his way in the society and does not consider marrying a portionless girl. |
Маруся, дочь обнищавшей княгини Приклонской, полюбила бывшего крепостного своей матери - доктора Топоркова, но он твердо намерен создать себе прочное положение в жизни, и женитьба на бесприданнице в его расчеты не входит. |