Английский - русский
Перевод слова Marry
Вариант перевода Выйти замуж

Примеры в контексте "Marry - Выйти замуж"

Примеры: Marry - Выйти замуж
I must marry a nation, not a man. Я должна выйти замуж за нацию, не за мужчину.
I have two younger sisters who cannot marry until I do. У меня две младшие сестры, которые не могут выйти замуж до меня
How many commissars did I marry, Alphonse? Сколько предложений выйти замуж мне сделали?
The fear is that, at secondary school or beyond, the girls may find boyfriends and marry, effectively putting an end to their education. В семье опасаются, что в средней школе или за ее пределами девушка может найти себе молодого человека и выйти замуж, фактически положив конец своему образованию.
Or marry the future King of France? Или выйти замуж за будущего короля Франции?
The poet Christopher Brooke was jailed in 1601 for helping 17-year-old Ann More marry John Donne without her father's consent. Поэт Кристофер Брук в 1601 году угодил В Маршалси за то, что помог 17-летней Энн Мур выйти замуж за Джона Донна без отцовского благословения.
In December 1731, it was decided that she should marry her distant cousin Louis François de Bourbon, Prince of Conti. В декабре 1731 года было решено, что она должна выйти замуж за своего дальнего родственника Луи Франсуа де Бурбона, принца Конти.
I'm saving to buy a castle in Scotland and marry a man called Earl Grey. Я коплю деньги, чтобы купить замок в Шотландии и выйти замуж за Эрл Грея.
Do you intend to... marry a printer? Ты собираешься выйти замуж за печатника?
I let him believe it, so that I could marry Oscar. Я его в этом уверила, чтобы выйти замуж за Оскара.
WOMAN: Who would marry this lunatic? Кто мог выйти замуж за этого сумасшедшего?
You let your daughter marry a human and have a human kid? Ты разрешил своей дочери выйти замуж за человека и родить ребенка?
She said she's going to kill you and Twayne... so she can marry me. Она сказала, что убьет тебя и Твейна, чтобы выйти замуж за меня.
No, no, you... you can't marry Scott. Нет, нет, ты... ты не можешь выйти замуж за Скотта.
She said that if she could marry anyone but me... it would have to be Fred Astaire. Она говорила, что если бы могла выйти замуж за кого-то, кроме меня... это был бы Фред Астер.
How can one woman marry another? Как женщина может выйти замуж за другого?
And when we get through, you can divorce that gink and marry me. И когда мы это сделаем, вы сможете развестись, и выйти замуж за меня...
This man, father, I cannot marry him. Отец, я не могу выйти замуж за этого человека!
I don't love Jackson, but at the same time, I couldn't marry him and still be involved with you. Я не люблю Джексона. но в то же время, я не могу выйти замуж за него, и продолжать любить тебя.
"No, you cannot marry that young man." "Нет, ты не можешь выйти замуж за этого молодого человека."
Please. I suggest this honored body allow Princess Mia one year, during which time she must marry, or she forfeits the throne of Genovia to young Lord Devereaux. Предлагаю этому благородному собранию дать принцессе Мие один год, в течение которого она должна выйти замуж, или уступить трон молодому лорду Деверо.
Pregnant and alone, Caddy then marries Herbert Head, whom Quentin finds repulsive, but Caddy is resolute: she must marry before the birth of her child. Беременная и одинокая Кэдди выходит замуж за Герберта Хеда, которого Квентин находит неприятным, но Кэдди решительна: она должна выйти замуж до рождения ребёнка.
Thought about who I'd marry if you died? Думала ли я выйти замуж, если ты умрешь?
And marry the son of Don Ricardo, the pharmacist. И потом выйти замуж за сына дона Рикардо
Thirdly, could a woman marry without the consent of a guardian and, if so, in what circumstances? В-третьих, может ли женщина выйти замуж без согласия опекуна и если да, то при каких обстоятельствах?