Английский - русский
Перевод слова Marry
Вариант перевода Выйти замуж

Примеры в контексте "Marry - Выйти замуж"

Примеры: Marry - Выйти замуж
A strong societal belief that women should marry young and assume household responsibilities is one of the primary factors leading to Ethiopia's striking gender gap. Одним из важнейших факторов, ведущих к глубочайшему различию в положении мужчин и женщин в Эфиопии, является глубоко укоренившееся в обществе убеждение в том, что долг женщины - в раннем возрасте выйти замуж и взять на себя обязанности по ведению домашнего хозяйства.
(bleep) and marry that robot. Это просто... убить парней, ... и выйти замуж за робота.
I thought then that I would marry a soldier. Тогда я мечтала выйти замуж за солдата.
Can I marry Bobby or not? Могу я выйти замуж за Бобби или нет?
Because I can't marry anybody. Я не могу выйти замуж ни за какого мужчину.
Let your daughters marry for love and everything else come right. Позвольте своим дочерям выйти замуж по любви и всё остальное пойдет правильно.
Well, then, you must marry someone rich enough to ensure you never need to. Что ж, тогда вам надо выйти замуж за богача, чтобы обезопасить себя от математики раз и навсегда.
And I won't marry again unless it's because someone loves me. А теперь хочу выйти замуж по любви, и никак иначе.
And on top of everything else, they made you marry that filthy troll. И, в довершение ко всему, они заставили тебя выйти замуж за гнусного карлика.
I mean, I could marry him, maybe pop out a couple of babies. Может, мне выйти замуж за него и сделать парочку детей.
You can't marry your brothers, especially two of them together. Сестра не может выйти замуж за своего брата.
You can't marry all three of us. Но у вас не получится выйти замуж за нас троих сразу.
"You must marry this gentleman." "Ты должна выйти замуж за этого джентльмена."
Can I marry my aunt's husband's nephew? Могу ли я выйти замуж за племянника мужа моей тёти?
How then can she marry another, o lord? Как же она может выйти замуж за другого, повелитель?
What do you suggest marry a cyclo driver? Что ты предлагаешь - выйти замуж за велорикшу?
She might marry someone like me? Выйти замуж за кого-нибудь вроде меня?
If you tell me I must marry you in ten days... please believe I will be dead by morning. Если ты скажешь мне, что я должна выйти замуж за тебя через 10 дней. Пожалуйста, поверь, я умру к утру.
Why can't you marry your daddy? А почему нельзя выйти замуж за папу?
Leave the husband and why not marry him instead? Оставить мужа и выйти замуж за него?
She think she can marry a man ten years younger? Она думает, сможет выйти замуж за мужчину на 10 младше?
Couldn't you marry the Prince of France? Могла бы ты выйти замуж за Принца Франции?
A little voice yapping away saying I couldn't let PJ marry Flynn, until she knew the truth about him and her mom. Тоненький голосок пищит во мне, что я не должна позволить Пи-Джей выйти замуж за Флинна, пока она не узнает правду о нем и своей матери.
So she can marry a man she's never met. Чтобы выйти замуж за того, кого никогда не видела.
I don't know, run some four-star restaurant and marry some perfect guy and have like six perfect kids. Я не знаю, открыть какой-нибудь четырехзвездочный ресторан и выйти замуж за какого-нибудь совершенного парня и иметь 6 совершенных детей.