| Seeing the nobility in Aladdin, the Sultan decrees that henceforth the Princess can marry whomever she pleases. | Видя благородство Аладдина, султан издаёт новый указ: отныне принцесса может выйти замуж за любого полюбившего мужчину. |
| There were also suggestions that Elisabeth should marry the male elected to be monarch. | Были также предложения, что Елизавета должны выйти замуж за нового короля. |
| Its closest relative is his niece, Florence, who will marry his ambitious promises, Leonardo. | Его ближайшей родственницей является его племянница Флоренсия, которая собирается выйти замуж за амбициозного жениха Леонардо Альтамирано. |
| All I want is to walk down that aisle and marry the man I love. | Всё, что я хочу - это дойти до алтаря, и выйти замуж за человека, которого люблю. |
| Well, then you should marry him and move in with his mother. | Ну тогда тебе нужно выйти замуж за него и переехать вместе с его мамой. |
| You'd better give him up... and marry me. | Ты должна оставить его... и выйти замуж за меня. |
| Maybe Alice should marry a child - take after her father. | Может, Элис стоит выйти замуж за ребёнка - по примеру папочки. |
| Let's make Norma fall in love and marry. | Норме надо влюбиться и выйти замуж за местного. |
| From this day forth, the princess shall marry whomever she deems worthy. | С этого дня принцесса может выйти замуж за любого, кого сочтёт достойным. |
| I want to legally marry Ben. | Я хочу законно выйти замуж за Бэна. |
| Generally speaking, for the present she cannot marry this man. | В данный момент эта девушка не может выйти замуж за этого человека. |
| Miss, must you really marry your Uncle? | Госпожа, Вы правда должны выйти замуж за своего дядю? |
| Jane, it appears you must now marry Mr Darcy instead of Mr Bingley. | Джейн, судя по всему, ты должна теперь выйти замуж за мистера Дарси вместо мистера Бингли. |
| I am grateful that I might marry your son. | Я благодарна, что могу выйти замуж за вашего сына. |
| Mother would never let me marry a footman. | Матушка никогда не позволит мне выйти замуж за лакея. |
| I couldn't marry a farmer. | Не могу выйти замуж за фермера. |
| A sister can't marry her brother. | Сестра не может выйти замуж за своего брата. |
| She couldn't marry a divorcee. | Она не могла выйти замуж за разведённого. |
| And you let me marry a clown? | И ты дал бы мне выйти замуж за марионетку? |
| And why not marry Don Ignacio? | А почему не выйти замуж за дона Игнасио? |
| The secretary kills the first wife, so she can marry the wealthy widower. | Секретарша убивает первую жену, чтобы выйти замуж за богатого вдовца. |
| How could I not marry that man? | Как я могла не выйти замуж за такого человека? |
| You don't want prince and you cannot marry me. | За принца не хочешь, а за меня выйти замуж не можешь. |
| Then she makes a sad princess so that she could marry whom she wants. | Потом играет в печальную принцессу, чтобы выйти замуж за кого она хочет. |
| Why don't you marry Beddini? | Почему бы тебе не выйти замуж за Бедини? |