He's got the same burn marks we found on Iona. |
У него те же следы ожогов, что мы нашли на Ионе |
Could have been an accident, except for the claw marks on her face, and the exploded eyeballs, which I can't say I've seen before, or would like to see ever again. |
Может быть несчастным случаем, если забыть про следы когтей на её лице и взорвавшиеся глазные яблоки, что, могу утверждать, мне не доводилось видеть прежде и не хотелось бы увидеть снова. |
You want to explain the fingernail marks down my wife's back? |
Эй, вы можете объяснить мне, откуда у моей жены такие следы на спине? |
I recovered this bag at the scene and I found teeth marks on it too. |
Я нашла этот пакет там же и нашла на нем следы зубов. |
The grill marks are shaped like a honeycomb! |
Следы от гриля в форме медовых сот! |
The forensic doctor accompanying the Special Rapporteur examined marks on Mr. Aarrass's body and observed that, although he was unable to identify them unequivocally as signs of torture, they were clearly compatible with the allegations of ill-treatment made by Mr. Aarrass. |
Сопровождавший Специального докладчика судебный врач осмотрел следы ушибов на теле г-на Аррасса и отметил, что, хотя он и не может с полной уверенностью считать их следами пыток, они вполне соответствуют заявлению г-на Аррасса о жестоком обращении. |
Well, the drug can be injected, snorted, or ingested, and according to the reports, it looks like Scotty had needle marks on his right arm. |
Ну, что наркотик можно колоть, нюхать, или глотать, и в соответствии с отчетом, похоже, что у Скотти были следы уколов на правой руке. |
Well, what about everything else, I mean, the route, the skid marks? |
А что насчёт остального - выбор маршрута, следы торможения? |
The complainant also provides a statement from a human rights activist in Tunisia who says that she saw the complainant in August and that the bruises and marks were still clearly visible. |
Заявительница представила также заявление активистки правозащитного движения в Тунисе, в котором говорится, что она видела заявительницу в августе и что синяки и следы побоев были еще очень заметны. |
She's denying it, but she's got teeth marks |
Она отрицает, но у неё следы от зубов. |
And what else could I say since his family saw the marks on his neck? |
А что ещё я мог написать, когда его семья видела следы у него на шее? |
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor? |
Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу? |
Also, I saw the marks left by hundreds of rounds of ammunition inside the houses, in the rooms of the houses. |
Кроме того, я увидел следы от сотен выстрелов в комнатах домов. |
Even when the defendant bears visible marks of torture or ill-treatment, judges would usually conclude that torture allegations were made in an attempt to avoid being sentenced and will admit confessions as decisive evidence. |
Даже если у обвиняемого есть отчетливые следы пыток или жестокого обращения, судьи обычно приходят к заключению, что заявления о применении пыток были сделаны в попытке избежать осуждения, и принимают признательные заявления в качестве решающего доказательства. |
Visors shall be free from any significant defects likely to impair the vision, such as bubbles, scratches, inclusions, dull spots, holes, mould marks, scratches or other defects originating from the manufacturing process in the field of vision. |
6.15.3.5 Смотровые козырьки не должны иметь каких-либо значительных дефектов, которые могут ухудшить видимость, например, таких, как пузырьки, царапины, вкрапления, матовые пятна, отверстия, следы плесени или другие дефекты технологического происхождения, находящиеся в поле обзора. |
From January to May 1998, MICIVIH received 150 reports of beatings of suspected criminals and corroborated many of them through interviews of witnesses as well as detainees, a number of whom bore injuries or marks on their bodies consistent with their testimonies. |
С января по май 1998 года МГМГ получила 150 сообщений о случаях избиения подозреваемых преступников и получила подтверждение многих из них путем опроса свидетелей и задержанных, некоторые из которых продемонстрировали травмы или следы на теле, подтверждающие их заявления. |
During the visit, the CPT's delegation received numerous allegations of deliberate physical ill-treatment of persons deprived of their liberty by the police and observed, in some cases, physical marks consistent with allegations made. |
В ходе посещения делегация КПП получила многочисленные сообщения о преднамеренном физическом жестоком обращении с лицами, лишенными свободы полицией, и наблюдала в некоторых случаях физические следы, соответствующие сделанным утверждениям. |
She recalls that during the court trial, in the presence of other lawyers and co-accused, the new lawyer requested the accused to raise his shirt and to show to the judges the marks of torture on his dorsal spine. |
Автор напоминает, что на суде, в присутствии других адвокатов и сообвиняемых, новый адвокат попросил подсудимого поднять рубашку и показать судьям следы пыток на позвоночнике. |
No, that's not it. Ji-won may be angry to see needle marks on her delicate arm. |
дело не в том... когда увидит следы укола на её нежной руке. |
Your ex-wife called, and she asked that while you're house-sitting, that you sleep on the pull-out couch, but don't pull it out 'cause it leaves marks on the carpet. |
Ваша бывшая жена звонила, просила, чтобы вы, пока присматриваете за домом, спали на раскладном диване, но не раскладывали его, потому что он оставляет следы на ковре. |
He wishes to state that since the wounds and marks were very visible, the incident should have been investigated automatically by the military judicial authorities and should indeed have been reported by the doctor visiting the prison. |
Он отмечает, что поскольку раны и следы были очевидными, то по данному случаю должно было быть проведено служебное расследование органами военной юстиции и о нем должно было быть сообщено врачом, посещающим тюрьму. |
He submits that, according to the law, he was supposed to be transferred to the SIZO within three days but he had to remain in the IVS for 19 days for the marks of beatings to disappear. |
Он заявляет, что, согласно нормам права, его требовалось перевести в СИЗО в течение трёх дней, но он был вынужден оставаться в ИВС в течение 19 дней, с тем чтобы исчезли следы побоев. |
Like, are those claw marks? |
А это что, следы когтей? |
Teeth marks above the collarbone, ligatures on her neck from the wire. |
Следы зубов на ее ключице, Следы на ее шее от провода. |
The storm didn't cause the scorch marks, did it? |
Эти следы ожогов у нее не в результате грозы. |