Although progress has been made in some countries in recent years, indigenous peoples continue to experience exclusion, discrimination and marginalization. |
Хотя за последние годы в некоторых странах удалось добиться некоторого прогресса, коренные народы по-прежнему переживают отчуждение, дискриминацию и маргинализацию. |
Nations must work actively to address gender and age-based dimensions of the epidemic, and to eliminate discrimination and marginalization. |
Государства должны активно решать проблемы, связанные с гендерными и возрастными аспектами этой эпидемии, и искоренять дискриминацию и маргинализацию. |
It is only through the development of human and social capabilities that inequality and increased marginalization can be prevented. |
Предотвратить неравенство и усиливающуюся маргинализацию можно лишь на основе развития человеческого и социального потенциала. |
This will only aggravate the hopelessness, marginalization, ignorance and fear that can breed terrorism. |
Это только усугубит безнадежность маргинализацию, невежество и страх, которые питают терроризм. |
In our view, the present asymmetries in the architecture of the financial and international trading system accentuate divisions, marginalization, inequalities and unfairness. |
По нашему мнению, нынешние диспропорции в структуре финансовой и международной торговой системы усугубляют раскол, маргинализацию, неравенство и несправедливость. |
Today, however, we must admit that for them, globalization means marginalization and the worsening of their social conditions. |
Однако сегодня мы должны признать, что для них глобализация означает маргинализацию и ухудшение социальных условий. |
In some cases globalization has exacerbated the marginalization of disadvantaged groups. |
В некоторых случаях глобализация усугубила маргинализацию уязвимых групп. |
The representative of China said that the process of globalization increased the marginalization of Africa. |
Представитель Китая заявил, что процесс глобализации усиливает маргинализацию африканских стран. |
In contrast, inclusive education has been shown to limit marginalization. |
Доказано, что в отличие от этого инклюзивное образование ограничивает маргинализацию. |
Unfortunately, this has reinforced the isolation and marginalization of the detainees because their rights are still not fully guaranteed. |
К сожалению, это усилило изоляцию и маргинализацию задержанных, поскольку их права обеспечиваются все еще не в полной мере. |
The New Partnership for Africa's Development draws its strength from the determination of Africans to overcome underdevelopment and marginalization. |
Новое партнерство в интересах развития Африки опирается на решимость африканцев преодолеть отсталость и маргинализацию. |
For the Association this is a fundamental aim to achieve in order to remove the causes generating marginalization. |
Для Ассоциации это является одной из главных целей, которую необходимо достичь, с тем чтобы устранить причины, порождающие маргинализацию. |
To prevent further marginalization, good organizational arrangements are required for small-scale producers in the producing countries. |
Чтобы предотвратить дальнейшую маргинализацию, мелким фермерам в странах-производителях требуются хорошие организационные механизмы. |
He stressed the continued marginalization of African countries, and the LDCs in particular, in a rapidly globalizing world economy. |
Он указал на дальнейшую маргинализацию африканских стран, и в частности НРС, в рамках быстро глобализирующейся мировой экономики. |
The further marginalization of the poorest countries of the world must be prevented. |
Необходимо предотвратить дальнейшую маргинализацию наиболее бедных стран мира. |
Ms. McDOUGALL suggested adding the words "and to end their marginalization in society" at the end of the paragraph. |
Г-жа МАКДУГЭЛЛ предлагает добавить слова «и прекратить их маргинализацию в обществе» в конце пункта. |
For others, the process has led to increasing income disparity and marginalization in the global economy. |
Другим же странам этот процесс несет углубление неравенства в доходах и маргинализацию в рамках глобальной экономики. |
The representative of South Africa recalled the many problems that LDCs faced and that had led to their increasing marginalization. |
Представитель Южной Африки напомнил о многочисленных проблемах, стоящих перед НРС и вызывающих их все большую маргинализацию. |
Our inaction today will condemn not only us but also future generations to grinding poverty and marginalization. |
Наше бездействие сегодня обречет на мучительную нищету и маргинализацию не только нас, но и будущие поколения. |
The poorest among us, spanning the continents of Africa, Central America and Asia, have experienced increasing marginalization. |
Самые бедные среди нас, которые находятся на континентах Африки, Центральной Америки и Азии, переживают все большую маргинализацию. |
Technical assistance must be extended on a preferential basis to these countries to enable them to prevent and reverse further marginalization. |
Этим странам необходимо предоставлять техническую помощь на преференциальной основе, с тем чтобы помочь им предотвратить и обратить вспять дальнейшую маргинализацию. |
The continent's marginalization was exacerbated, moreover, by the unfair international economic system. |
Кроме того, несправедливая международная экономическая система усугубляет маргинализацию континента. |
Thanks to such support, globalization will mean for Africa cooperation and participation, and not marginalization. |
Благодаря такой поддержке глобализация будет означать для Африки сотрудничество и участие, а не маргинализацию. |
Globalization has caused the monetary crisis in Asia, increasing the poverty and marginalization of the developing countries. |
Глобализация вызвала валютно-финансовый кризис в Азии и усугубила нищету и маргинализацию развивающихся стран. |
Still worse, they have at times merely served to deepen Africa's dependence and exacerbated its marginalization. |
Хуже того, иногда такая помощь лишь усиливала зависимость Африки и усугубляла ее маргинализацию. |