Английский - русский
Перевод слова Mapping
Вариант перевода Составлению карт

Примеры в контексте "Mapping - Составлению карт"

Примеры: Mapping - Составлению карт
Following the Gothenburg workshop, ICP Vegetation organized an expert panel meeting to review changes to the text of chapter 3 of the Mapping Manual. После рабочего совещания в Гётеборге МСП по растительности организовало совещание группы экспертов) для рассмотрения поправок к тексту главы 3 Руководства по составлению карт.
The revision of the Mapping Manual was finalized, except for some changes mandated by the Task Force to editorial groups. Была завершена работа по пересмотру Руководства по составлению карт за исключением некоторых изменений, внесение которых Целевая группа поручила редакторским группам.
There was no doubt that the application of critical loads in the Mapping Programme had been successful, but increasing their complexity had risks. Не вызывает сомнений, что применение критических нагрузок в рамках Программы по составлению карт было успешным, однако возрастание их сложности несет с собой определенную опасность.
The participants at the ICP Crops Mapping Committee meeting described their most recent work, and identified areas where rapid progress could be made. З. Участники совещания Комитета со составлению карт МСП по сельскохозяйственным культурам рассказали о работе, проделанной ими в последнее время, и указали области, в которых можно было добиться стремительного прогресса.
The joint report on temporal trends 'Air Pollution: Past and Future Trends' is being prepared by all ICPs and the Mapping Programme. В настоящее время силами всех МСП и Программы по составлению карт ведется подготовка сводного доклада о временных тенденциях "Загрязнение воздуха: прошлые и будущие тенденции".
(b) Draft 1997 joint report of the International Cooperative Programmes and the Mapping Programme to the Working Group on Effects in 1997. Ь) проект сводного доклада Международных совместных программ и Программы по составлению карт за 1997 год должен быть представлен Рабочей группе по воздействию в 1997 году.
2001: - Report on the health risk of selected heavy metals: preliminary assessment (in collaboration with ICP Mapping). 2001 год: Доклад по вопросу об опасности отдельных тяжелых металлов для здоровья человека: предварительная оценка (в сотрудничестве с МСП по составлению карт).
However, final suggestions for changes in the text of the Mapping Manual were not completed at the workshop and different working groups were formed to continue this work. Однако окончательные предложения о внесении изменений в текст Руководства по составлению карт не были подготовлены на этом Рабочем совещании, в связи с чем для продолжения данной работы были сформированы различные рабочие группы.
It was suggested that the Mapping Manual should include %BS as a potential new criterion for linking steady-state models to dynamic models. Было предложено включить НО, %, в Справочное руководство по составлению карт в качестве потенциального нового критерия, использующегося для установления связей между статическими и динамическими моделями.
The Workshop noted the need appropriate experts on forest trees to prepare concrete proposals on practical modelling details and proposals for changes in the Mapping manual. Рабочее совещание отметило необходимость подготовки соответствующими экспертами по лесным деревьям конкретных предложений по практическим деталям моделирования и предложений по изменениям, которые необходимо внести в Руководство по составлению карт.
ICP Mapping and Modelling has compiled and mapped critical loads and their exceedance and has modelled non-attainment of selected critical limits. В рамках МСП по разработке моделей и составлению карт собираются и наносятся на карты данные о критических нагрузках и их превышении, а также разработаны модели непревышения отдельных критических уровней.
He underlined, in this context, the importance of the independent external review of the International Cooperative Programmes and the Mapping Programme, planned for the second half of 1998, and its timeliness. В этом контексте он подчеркнул важность и своевременность проведения независимого внешнего обзора Международных совместных программ и Программы по составлению карт, запланированного на вторую половину 1998 года.
The Programme Coordinating Centre (PCC) of ICP Forests was mandated by the Task Force to formulate a relevant project proposal in cooperation with the Task Force on Mapping and a number of other institutions. Целевая группа поручила Координационному центру программы (КЦП) МСП - леса подготовить соответствующее предложение по проекту в сотрудничестве с Целевой группой по составлению карт и рядом других учреждений.
He also introduced a summary note on International Cooperative Programmes and the Mapping Programme, their implementation and funding, prepared pursuant to the request of the Working Group on Strategies at its fifteenth session. Он также представил краткую записку по вопросам осуществления и финансирования международных совместных программ и Программы по составлению карт, которая была подготовлена по просьбе пятнадцатой сессии Рабочей группы по стратегиям.
In agreement with earlier versions of the Mapping Manual, the newly revised version indicates that AOTX-based critical levels are well suited to assessing the risk of damage to vegetation over large geographical regions. С учетом предыдущих вариантов руководства по составлению карт в недавно пересмотренном варианте отмечается, что основанные на АОТХ критические уровни более всего пригодны для оценки риска повреждения растительности обширных географических регионов.
Mapping activities started in individual countries several years ago and their preliminary results were discussed at the UN/ECE Workshop on Quantification of Effects of Air Pollutants on Materials, held in May 1998 in Berlin. Несколько лет тому назад отдельные страны приступили к осуществлению деятельности по составлению карт, и полученные ими предварительные результаты были обсуждены на рабочем совещании ЕЭК ООН по количественным характеристикам воздействия загрязнения воздуха на материалы, состоявшемся в мае 1998 года в Берлине.
Exceedances of critical loads/levels and depositions in different future emission scenarios will be calculated in continuing cooperation with the Task Force on Mapping and the Task Force on Integrated Assessment Modelling. При постоянном сотрудничестве с Целевой группой по составлению карт и Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки в различных будущих сценариях выбросов будут рассчитываться последствия превышения критических уровней/нагрузок и осаждения.
In the ensuing discussion a number of delegations commended the significant results of the Mapping Programme and stressed that the role of CCE was becoming increasingly important for the effective implementation of the Convention and its Protocols. В ходе последовавшего обсуждения делегации ряда стран высоко оценили важные результаты, достигнутые Программой по составлению карт, и подчеркнули, что КЦВ играет все более важную роль в деле эффективного осуществления Конвенции и ее протоколов.
He acknowledged that additional documents, such as the Mapping Manual and the Report of the Heavy Metals and POPs Workshop, were available which provided further technical information. Он признал, что имеются такие дополнительные документы, как Руководство по составлению карт и доклад рабочего совещания по тяжелым металлам и СОЗ, в которых содержится дополнительная техническая информация.
(b) The Mapping Programme had a heavy workload, there were many large workshops and there had been time pressures for collating data and maps for the Protocols. Ь) Программа по составлению карт имеет большой объем работы, проводится большое количество рабочих совещаний и существуют сжатые сроки для подготовки данных и карт для протоколов.
Twenty-four countries (Belarus, Bulgaria, Republic of Moldova and Slovakia for the first time) are now contributing to the Mapping Programme by delivering national critical loads data. В настоящее время национальные данные по критическим нагрузкам для Программы по составлению карт представляют 24 страны (впервые это делают Беларусь, Болгария, Республика Молдова и Словакия).
The Task Force on Mapping at its fourteenth meeting, held back to back with the ninth CCE Workshop, reviewed the present state of relevant technical knowledge and availability of data, taking into account the results of recent workshops. На своем 14-м совещании, проводившемся одновременно с девятым рабочим совещанием КЦВ, Целевая группа по составлению карт провела обзор нынешнего состояния соответствующих технических знаний и имеющихся данных, принимая во внимание результаты недавних рабочих совещаний.
As decided by the Executive Body at its fifteenth session, ICP Forests will in 1998/1999, together with all other ICPs and the Task Force on Mapping, be the subject of an independent external review. В соответствии с решением, принятым на пятнадцатой сессии Исполнительного органа, в 1998-1999 годах будет проведен независимый внешний обзор деятельности МСП по лесам, а также всех других МСП и Целевой группы по составлению карт.
15 May 1998 Task Force on Mapping of Critical Loads and Kristiansand (Norway) Levels (Fourteenth meeting) 15 мая 1998 года Целевая группа по составлению карт критических Кристиансанн (Норвегия) нагрузок и уровней (четырнадцатое совещание)
The substantive report will draw upon the comprehensive data sets of the International Cooperative Programmes (ICPs) and the Mapping Programme which have been collected over approximately the last ten years. З. В основу доклада будут положены полные наборы данных, накопленные приблизительно за последние 10 лет в рамках Международных совместных программ (МСП) и Программы по составлению карт.