Английский - русский
Перевод слова Mapping
Вариант перевода Составлению карт

Примеры в контексте "Mapping - Составлению карт"

Примеры: Mapping - Составлению карт
Revised start and end dates for these periods were suggested to replace the current values in the Mapping manual. Вместо указанных в настоящее время в Справочнике по составлению карт значений было предложено использовать другие даты начала и окончания таких периодов.
The results obtained in the final evaluation after eight years of exposure will be used in the next revision of the Mapping Manual. Результаты, полученные в ходе окончательной оценки воздействия на протяжении восьмилетнего периода времени, будут использоваться в следующем пересмотренном варианте справочного руководства по составлению карт.
Objective: Annual review of activities of the International Cooperative Programmes and the Mapping Programme and results achieved during the reporting period. Задача: Ежегодный обзор деятельности по Международным совместным программам и Программе по составлению карт, а также результатов, достигнутых в ходе отчетного периода.
A step forward would be to include a run-off methodology in the Mapping Manual of the Working Group on Effects. Шагом вперед в этом направлении могло бы стать включение методологии определения вымывания в руководство по составлению карт Рабочей группы по воздействию.
The discussion group on acidity - terrestrial ecosystems considered each criterion and related conclusions and recommendations for revisions to the Mapping Manual separately. Дискуссионная группа по вопросу "Кислотность - экосистемы суши" рассмотрела по отдельности каждый критерий и соответствующие выводы и рекомендации по пересмотру Справочного руководства по составлению карт.
The ranges of empirical critical loads given in the Mapping Manual to protect from changes in ground flora should be used more explicitly. Следует более активно использовать диапазоны изменения эмпирических критических нагрузок, указываемых в Справочном руководстве по составлению карт, с тем чтобы избежать изменений в почвенной флоре.
Critical loads of heavy metals were computed using the Mapping Manual's methodology for 18 European Parties under the Convention. Критические нагрузки тяжелых металлов были рассчитаны для 18 европейских Сторон Конвенции с использованием методологии, содержащейся в Справочном руководстве по составлению карт.
Following current scientific knowledge, critical limits have been recommended and published in the Mapping Manual for use in the EMEP domain. Исходя из современных научных знаний, в Справочном руководстве по составлению карт рекомендованы и опубликованы критические предельные значения для использования в регионе ЕМЕП.
He also outlined plans for publishing the workshop's results and for their possible future use for updating relevant parts of the Mapping Manual. Он также рассказал о планах публикации результатов рабочего совещания и их возможного использования для обновления соответствующих частей Руководства по составлению карт.
The Working Group also welcomed the efforts of the Task Force on Mapping and CCE to investigate more thoroughly the problem of uncertainties in critical loads estimates. Рабочая группа также приветствовала усилия Целевой группы по составлению карт и КЦВ по более подробному изучению проблемы неопределенностей в оценках критических нагрузок.
(a) Revision of the structure and content of the Mapping Manual; а) пересмотр структуры и содержания Справочного руководства по составлению карт;
The methods for calculating each critical level are described in the Mapping Manual Методы расчета каждого критического уровня описываются в руководстве по составлению карт
The fifteenth meeting of the Task Force on Mapping of Critical Levels and Loads and their Exceedances took place from 17 to 18 May 1999 in Berlin, Germany. Пятнадцатое совещание Целевой группы по составлению карт критических уровней и нагрузок и их превышению состоялось 17-18 мая 1999 года в Берлине (Германия).
An Ozone Mapping Committee was formed; it held its first meeting on 11 December 1997 in Nottingham, United Kingdom. Был учрежден Комитет по составлению карт озона, который провел свое первое совещание 11 декабря 1997 года в Ноттингеме (Соединенное Королевство).
An ICP Crops contribution to the 1998 Joint Report of the International Cooperative Programmes and Mapping Programme was provided to the UN/ECE secretariat. Секретариату ЕЭК ООН были предоставлены материалы МСП по сельскохозяйственным культурам для Сводного доклада международных совместных программ и программы по составлению карт за 1998 год.
(b) ICPs and the Mapping Programme Ь) МСП и Программа по составлению карт
25 April 1997 Task Force on Mapping of Critical Loads and 25 апреля 1997 года Целевая группа по составлению карт критических
The expert group urged ICP Mapping to: Группа экспертов призвала МСП по составлению карт:
The Task Force on Mapping expects the Working Group on Effects to discuss and decide on proposed activities concerning heavy metals and POPs within the Mapping Programme and the other ICPs. Целевая группа по составлению карт предполагает, что Рабочая группа по воздействию обсудит предлагаемую деятельность в отношении тяжелых металлов и СОЗ в рамках Программы по составлению карт и других МСП и примет соответствующее решение.
CCE Workshop on Mapping Critical Loads and Levels and Task Force on Mapping (10th meeting) Хельсинки (Финляндия) критических нагрузок и уровней и Целевая группа по составлению карт (десятая сессия)
ICP on Mapping Critical Levels and Loads МСП по составлению карт критических уровней и нагрузок
The finalization of the revision of chapter 3 of the Mapping Manual was highly appreciated. Высокая оценка была дана завершению работы по пересмотру главы З Руководства по составлению карт.
The data were used in the revision of chapter 3 of the Mapping Manual to identify species and plant communities that might be at risk from ozone pollution. Эти данные использовались для пересмотра главы З Руководства по составлению карт с целью выявления видов и растительных сообществ, которые могут оказаться под угрозой вследствие загрязнения озоном.
Are revisions to the Mapping Manual necessary? следует ли пересматривать Справочное руководство по составлению карт?
Revised critical load methods and other results of a workshop were adopted by the Task Force and used to finalize the respective chapter of the Mapping Manual. Пересмотренные методы определения критических нагрузок и другие результаты рабочего совещания были утверждены Целевой группой и использованы для завершения работы над соответствующей главой Руководства по составлению карт.