Английский - русский
Перевод слова Manifestation
Вариант перевода Проявление

Примеры в контексте "Manifestation - Проявление"

Примеры: Manifestation - Проявление
This is self-defence, the least possible manifestation of self-defence. Это самооборона, минимально возможное проявление самообороны.
Unfortunately, the southern Caucasus has become a region where all of these problems, threats and risks have their explicit manifestation. К сожалению, Южный Кавказ стал регионом, где эти проблемы, угрозы и риски нашли свое четкое проявление.
Recognition of the importance of conflict prevention should also find its manifestation in everyday activities of the Security Council. Признание значения предотвращения конфликтов должно также найти проявление в каждодневной работе Совета Безопасности.
The second challenge is today's violent manifestation of this alienation: the Naxalite insurrection in rural central and eastern India. Вторая проблема - сегодняшнее сильное проявление этого отчуждения: восстание наксалитов в сельской центральной и восточной Индии.
It is also a manifestation of the respect that Member States have for your country, Uruguay. Кроме того, это - проявление уважения государств-членов к Вашей стране, Уругваю.
Cultural expression is the most vivid manifestation of a society's plurality. Творчество представляет собой наиболее яркое проявление плюрализма в обществе.
Genocide is the manifestation of a break in the covenant that Governments have with their people. Геноцид - это проявление нарушения правительствами пактов со своими народами.
Such interference with the manifestation of personal religious belief is problematic. Такое вмешательство в проявление личных религиозных убеждений вызывает вопросы.
The Government deems the appointment of the Special Rapporteur a manifestation of "politicization, selectivity and double standards". Правительство рассматривает назначение Специального докладчика как проявление «политизации и избирательного подхода двойных стандартов».
Agreement was also expressed with the Special Rapporteur's view that offering assistance in the international community is the practical manifestation of solidarity. Было также заявлено о согласии с мнением Специального докладчика о том, что в международном сообществе предложение помощи представляет собой практическое проявление солидарности.
Persistent global imbalances can be seen as a manifestation of an increasingly interdependent global economy. Постоянные глобальные диспропорции можно рассматривать как проявление все большей взаимозависимости мировой экономики.
Culture is the manifestation of identity, the key to the survival of nations and the foundation for their interaction with others. Культура - это проявление самобытности, ключ к выживанию наций и основа их взаимодействия с другими народами.
Political manipulation represents the most serious manifestation of the resurgence of anti-Semitism. Политическая эксплуатация представляет собой самое серьезное проявление всплеска антисемитизма.
That cooperation is a manifestation of the partnerships envisaged by the Almaty Programme of Action. Это сотрудничество - проявление партнерских связей, предусмотренных Алматинской программой действий.
It is in fact only a manifestation of the situation which has characterized the entire multilateral disarmament endeavour for several years now. В сущности, он представляет собой лишь проявление той ситуации, которая вот уже несколько лет характеризует всю работу многостороннего разоружения.
Welcome to my office, the outer manifestation of my inner being. Добро пожаловать в мой офис, внешнее проявление моей внутренней сущности.
But she's not a manifestation, Mulder. Но она не проявление, Малдер.
Your mind, your body is just a physical manifestation of your soul. Твой разум, твое тело это просто физическое проявление твоей души.
They're just a manifestation of a temporal - but the dead can rise again. Это просто временное проявление... но мертвые могут воскреснуть.
The content and manifestation of the right of indigenous peoples to such consent presumes direct participation and engagement in decision-making through their chosen representatives and procedures. Содержание и проявление права коренных народов на такое согласие предполагает прямое участие и вовлеченность в принятие решений через их выборных представителей и их процедуры.
No form or manifestation of terrorism was justifiable on any grounds. Никакая форма и никакое проявление терроризма не могут иметь оправдания ни по каким причинам.
But that's just a manifestation of the fear. Но это всего лишь проявление страха.
Or a manifestation of fear that she has for her uncle. Или проявление ее страха перед дядей.
Did you consider that maybe her condition's a manifestation? Вы не думаете, что, возможно, ее состояние это проявление ее сил?
We can say that the world financial bankruptcy is the first manifestation of the general crisis of capitalism. Можно также сказать, что всемирное денежно-кредитное банкротство - это первое проявление тотального кризиса капитализма.