| In my opinion, there is no better manifestation of democracy. | На мой взгляд, это наилучшее проявление демократии. |
| Providing refuge to those in need is the most tangible manifestation of international protection. | Самое существенное проявление международной защиты - предоставление убежища нуждающимся лицам. |
| Violence against women is a manifestation of the historically unfair power relationship that has existed between men and women. | Насилие в отношении женщин - это проявление исторически сложившегося несправедливого соотношения сил между мужчинами и женщинами в плане властных полномочий. |
| It is not enough to have its external manifestation proved; it is equally important that its mental or psychological element must be established. | Недостаточно доказать его внешнее проявление; в равной мере необходимо установить его ментальный или психический элемент. |
| The special envoys were supporting mediation and dialogue processes across the globe, forming the most visible manifestation of the growing emphasis on preventive diplomacy. | Специальные посланники по всему миру поддерживают процессы посредничества и диалога, представляя собой наиболее наглядное проявление растущей роли превентивной дипломатии. |
| The restriction of the freedoms enumerated in the present Article shall be impermissible unless their manifestation infringes upon the rights of others. | Запрещается ограничение перечисленных в данной статье свобод, если их проявление ущемляет права и свободы других лиц. |
| Attacks against human rights defenders undermine the rule of law and are a manifestation of weakness. | Нападения на правозащитников наносят ущерб правопорядку и представляют собой проявление слабости. |
| Another manifestation is the unequal access to science, technology and innovation. | Еще одно проявление связано с неравным доступом к науке, технике и инновациям. |
| The chin thing is clearly a manifestation of stress. | Подбородочная привычка - явное проявление стресса. |
| In your story the only that is needed is a manifestation of friendship, opportunity to escape from their problems. | В вашем рассказе единственное, что нужно, это проявление дружбы, возможность уйти от своих проблем. |
| Probably the manifestation Of a deep hatred for the city. | Вероятно, это проявление глубокой ненависти к городу. |
| Freud would tell you the boy is merely a manifestation of your subconscious. | Как сказал бы Фрейд, мальчик всего лишь проявление твоего подсознания. |
| Perhaps they're nothing more than a manifestation of my conscience. | Возможно, они не более, чем проявление моей совести. |
| Attitudes to ownership of agricultural and other property constituted another manifestation of distrust. | Отношение к собственности на сельскохозяйственное и другое имущество являет собой еще одно проявление недоверия. |
| In this context, we would like to commend recent international efforts to reject the manifestation of racism and intolerance during sporting events. | В этой связи мы хотели бы воздать должное международным усилиям, предпринятым недавно с целью отвергнуть проявление расизма и нетерпимости во время спортивных мероприятий. |
| It pervades the whole organism, its one physical manifestation is the breath. | Она пронизывает весь организм, его физическое проявление - это дыхание. |
| Individual beings in the world are material manifestation of the sefirot, albeit on a lower level of reality. | Индивидуальные существа в мире - это материальное проявление сфирот, хотя на более низком уровне реальности. |
| There are other factors involved in the manifestation of a mitochondrial disease besides the size and location of a mutation. | Есть и другие факторы, влияющие на проявление митохондриальной болезни, кроме величины и расположения мутации. |
| This ceremony was more than just a cultural manifestation. | Эта церемония была больше чем просто культурное проявление. |
| You are a virile manifestation of the divine. | В вас есть божественное мужественное проявление. |
| An acute manifestation of my subconscious has transferred into hallucination. | Острое проявление моего подсознания перешло в галлюцинацию. |
| But it is an awesome manifestation of people power. | Однако это удивительное проявление власти народа. |
| But the manufacturing fetish recurs repeatedly, the latest manifestation being in the United States in the wake of the recent crisis. | Но производственный фетиш постоянно возвращается, последнее проявление этого было в Соединенных Штатах и стало результатом воздействия последнего кризиса. |
| This is a manifestation of a general principle stating that all good things (e.g. stability) are more fragile than bad things. | Это проявление общего принципа, согласно которому всё хорошее (например, устойчивость) более хрупко, чем плохое. |
| You'd be foolish to ignore the manifestation of these omens. | Ты сглупишь, если проигнорируешь проявление этих примет. |