Английский - русский
Перевод слова Manifestation
Вариант перевода Проявление

Примеры в контексте "Manifestation - Проявление"

Примеры: Manifestation - Проявление
I think it was a manifestation of Lorne's subconscious. Я думаю, что это было проявление подсознательного Лорна.
It is possible that it's a manifestation of its Samaritan reflex. Возможно, что это - проявление его рефлекса самаритянина.
Over 600,000 Indian troops in Kashmir are involved in the most abhorrent manifestation of State-sponsored terrorism in the world. Более 600 тысяч индийских военнослужащих в Кашмире вовлечены в самое отвратительное проявление государственного терроризма в мире.
It is the manifestation of the moral outrage of humanity over the transgressions of civilizational norms and ethics. Это проявление праведного возмущения человечества в связи с нарушениями цивилизованных норм и этики.
The most notable manifestation of the new international totalitarianism surfaces in the cultural sphere. Наиболее примечательное проявление нового международного тоталитаризма прослеживается в культурной сфере.
Any manifestation of discrimination is liable to prosecution under the law. Любое проявление дискриминации преследуется по закону.
In its most practical manifestation, this implies that sufficient resources should be allocated to these priorities in every case. Наиболее практическое проявление этого постулата означает, что на эти приоритеты во всех случаях должны выделяться достаточные ресурсы.
The CDF can be viewed as a manifestation of an emerging policy convergence between the Bank and the United Nations. ВРПР можно расценивать как проявление намечающегося сближения политики между Банком и Организацией Объединенных Наций.
But any manifestation of apostasy that threatened public order was punishable. Наказуемым же является любое проявление вероотступничества, создающее угрозу для общественного порядка.
The terms "communication" and "manifestation of will" could have many different meanings. Термины "коммуникация" и "проявление воли" могут иметь много различных значений.
The proposal was intended to make clear that such manifestation of will existed. Цель предложения состоит в том, чтобы уточнить, что такое проявление воли существует.
It is a direct manifestation of the interlinkage between peace and development. Это - прямое проявление взаимосвязи между миром и развитием.
The commemoration of the United Nations International Day in Support of Victims of Torture is to be regarded as a humanitarian manifestation that is worthy of esteem. Проведение Международного дня Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток следует рассматривать как достойное уважения проявление человеческой солидарности.
Some delegations saw such measures as a legitimate manifestation of States' sovereign right to guard their borders. Некоторые делегации рассматривали эти меры как законное проявление государствами суверенного права охранять свои границы.
This is yet another manifestation of the democratic tide sweeping through the continent. Это еще одно проявление наступления демократии на всем континенте.
The hideous acts of 11 September were a flagrant manifestation of blind hatred. Ужасные акты, совершенные 11 сентября - это не что иное, как чудовищное проявление слепой ненависти.
Terrorism is the violent manifestation of hate and intolerance. Терроризм представляет собой насильственное проявление ненависти и нетерпимости.
For our region, today's meeting of the General Assembly is a manifestation of solidarity with our brethren in El Salvador. Страны нашего региона рассматривают сегодняшнее заседание Генеральной Ассамблеи как проявление солидарности с братским народом Сальвадора.
This is another manifestation of the international division of labour that creates a demand for low-cost female labour. Это представляет собой еще одно проявление международного разделения труда, в результате которого возникает спрос на дешевый женский труд.
National reconciliation, or at least its local manifestation, is an important factor in speeding up refugee repatriation. Национальное примирение, или по крайней мере его местное проявление, это важный фактор в ускорении репатриации беженцев.
WTO has been described as the"... practical manifestation of globalization in its trade and commercial aspects". ВТО характеризуют как"... практическое проявление глобализации в ее торговых и коммерческих аспектах"36.
Such a claim is a sheer manifestation of the arrogant behaviour of a country which asserts might as right. Такого рода претензии - это чистое проявление беспардонного поведения страны, которая проповедует право сильного.
This is a manifestation of double standards and discrimination and is in contravention to the commitments and obligations under the NPT. Это - проявление двойных стандартов и дискриминации и противоречит обязанностям и обязательствам по Договору о нераспространении.
The members of the Council strongly condemned this unacceptable act as a manifestation of international terrorism and demanded the immediate release of the observers. Члены Совета решительно осудили этот недопустимый акт как проявление международного терроризма и потребовали немедленного освобождения наблюдателей.
Such an abhorrent manifestation of extremism as international terrorism poses a direct threat to security and stability. Прямую угрозу безопасности и стабильности представляет и такое уродливое проявление экстремизма, как международный терроризм.