| Manchester Police Department, please hold. | Департамент Манчестер полиции, пожалуйста, держите. |
| 'Manchester, the world's first industrial ghetto. | 'Манчестер, первое в мире промышленное гетто. |
| Manchester, an industrial town in the English north. | Манчестер - это индустриальный город на севере Англии. |
| He's on the wall of the Wallace collection in Manchester Square. | Он на стене музея "Коллекция Уоллеса" на площади Манчестер. |
| You know, Manchester, Leeds. | Ну там, Манчестер, Лидс. |
| Manchester - A northern rail link to the airport came into operation in May 1993. | Манчестер - Северная железнодорожная линия, ведущая в аэропорт, пущена в эксплуатацию в мае 1993 года. |
| Liverpool - Manchester - Bradford - Leeds - Hull... | Ливерпуль - Манчестер - Брадфорд - Лидс - Гулль... |
| These include London, Birmingham, Manchester, Bradford/Leeds and Leicester. | Сюда входят Лондон, Бирмингем, Манчестер, Брадфорд/Лидс и Лестер. |
| M.A. Sociology and Anthropology, Manchester. | Степень магистра социологии и антропологии, Манчестер. |
| Arthur Manchester struck a deal with him. | Артур Манчестер заключил с ним сделку. |
| I'm just back in Manchester to visit relatives. | Я вот только вернулся в Манчестер, чтобы навестить родственников. |
| Manchester, so much to answer for. | Манчестер, такое - то количество послужило на славу. |
| We went to Manchester, in England. | Мы поехали в Манчестер, в Англию. |
| His ancestors built the railroads that connects London and Manchester. | Его предки построили железнодорожные пути, соединяющее Лондон и Манчестер. |
| The civilian leader Manchester - he calls the shots for the military, too? | Лидер гражданских Манчестер он и военными командует? |
| $10 million was just wired into my bank account from Manchester Energy. | Только что на мой счет перевели 10 миллионов долларов из "Манчестер Энерджи". |
| Manchester would make sure he gets everything he needs, he wouldn't have to leave his power plant. | Манчестер позаботится, чтобы у того всегда было всё необходимое и ему не пришлось бы покидать станцию. |
| In 1920, after Belfast Celtic temporarily withdrew from competitive football, he returned to Manchester, this time to play for Manchester City. | В 1920 году, когда «Белфаст Селтик» временно покинул официальные турниры, Мики вернулся в Манчестер, на этот раз - в «Манчестер Сити». |
| As of 2008 Book is retired, but holds two honorary positions; he is Honorary President of Manchester City and Life President of the Manchester City Official Supporters Club. | На данный момент Бук на пенсии, но занимает две символические должности: он является почётным президентом «Манчестер Сити» и пожизненным президентом Официального клуба болельщиков «Манчестер Сити». |
| Born in Openshaw, Manchester, Wagstaffe played in England and the United States for Manchester City, Wolverhampton Wanderers, Los Angeles Wolves, Blackburn Rovers and Blackpool. | Уагстафф родился в Опеншоу, Манчестер, и играл в Англии и США за «Манчестер Сити», «Вулверхэмптон Уондерерс», «Лос-Анджелес Вулвз», «Блэкберн Роверс» и «Блэкпул». |
| Earth-death is scheduled for 15:39, followed by drinks in the Manchester Suite. | Гибель Земли намечена на 15:39, затем - банкет в зале Манчестер. |
| At last, after the battle of the Manchester pudding, | В конце концов, в баталии из-за "манчестер пуддинга" |
| Do you know how I get back to Manchester? | Не подскажешь, как мне добраться назад в Манчестер? |
| You don't want to go to Manchester anyway. | Ты же все равно не хочешь в Манчестер? |
| Ronnie asked if I'd invest in the company, so he came to Manchester to see us just before my wife died. | Ронни спросил, не буду ли я инвестировать в компанию, и потому незадолго до гибели моей жены он приезжал к нам в Манчестер. |