There's a lot of business to be done with the Manchester Cotton Company. |
Много сделок заключается с Манчестерской хлопковой фабрикой. |
John Bradley was cast in the part, the actor's first professional appearance after graduating from the Manchester Metropolitan School of Theatre. |
Для Джона Брэдли эта роль стала первой профессиональной работой после окончания Манчестерской театральной школы. |
Sylvia took lessons from a respected local artist, and soon received a scholarship to the Manchester School of Art. |
Сильвия частно училась у уважаемого местного художника и впоследствии стала стипендиатом Манчестерской школы искусств. |
In his own home, with consenting adults, three of whom were members of the Manchester Constabulary. |
В своем собственном доме, с согласными на это взрослыми людьми, Трое из которых оказались офицерами Манчестерской полиции. |
C.J., I'm curious about his Manchester farm. |
СиДжей. Интересно было бы узнать о Манчестерской ферме. |
This was marked in cities across the globe, for example, at the Manchester Art Gallery in England. |
Празднование проходило в городах по всему миру, например, в Манчестерской художественной галерее. |
She was the first woman to address the Liverpool and Manchester chambers of commerce. |
Она стала первой женщиной, выступившей в Ливерпульской и Манчестерской торговых палатах. |
Cobden was an alderman of the newly formed Manchester Corporation, and Bright went to ask him to speak at an education meeting in Rochdale. |
Кобден был олдерменом недавно созданной Манчестерской корпорации, и Брайт пришел к нему, чтобы попросить выступить на просветительской встрече в Рочдейле. |
Sylvester was commissioned by the Chairman of the Liverpool and Manchester Railway to advise them on the subject of the railroad and he wrote a Report on rail-roads and locomotive engines. |
Сильвестр по поручению председателя Ливерпульской и Манчестерской железной дорог производил консультации, и написал отчёт о железных дорогах и локомотивах. |
Today I will describe some of the work we have done in the Manchester Driver Behaviour Research Group, much of which has focused on the psychological determinants of road traffic crashes. |
Сегодня я приведу описание некоторых аспектов работы, проделанной нами в рамках Манчестерской группы по исследованию поведения водителей, которая в значительной степени фокусировалась на психологических детерминантах дорожно-транспортных происшествий. |
Because now it's become socially not acceptable not to show up to support your children at the Manchester Craftsmen's Guild because people think you're bad parents. |
Потому что сейчас стало социально недопустимым не прийти и не поддержать ребёнка в Манчестерской Гильдии Ремесленников, потому что люди подумают, что вы плохой родитель. |
The NGO steering group will produce a report of the Manchester conference and its workshops, which they plan to submit to the Home Office in January 2003. |
Руководящая группа НПО подготовит доклад о работе Манчестерской конференции и ее совещаний, который, как планируется, будет представлен министерству внутренних дел в январе 2003 года. |
Sasha became aware of electronic dance music in 1988 at The Haçienda, a Manchester dance venue. |
Саша узнал о электронной танцевальной музыке в 1988 в клубе The Haçienda (Фазенда), Манчестерской танцевальной тусовке. |
I also attended the Manchester School of Business, followed by two attempts to obtain an MBA degree. |
Учился в Манчестерской школе бизнеса. Потом я сделал две попытки получить степень МВА. |
In 1989 and 1990 he also studied management at Russian MGIMO Institute and UK's Manchester Business School. |
В 1989-1990 годах также изучал управленческую деятельность в МГИМО и Манчестерской бизнес-школе (англ.)русск... |
Her father, Robert Goulden, came from a modest Manchester merchant family with its own background of political activity. |
Отец Эммелин, Роберт Панкхерст, происходил из умеренной манчестерской семье торговцев, которая также была связана с определенными политическими кругами. |
Manchester's most famous soap opera Coronation Street has, despite being based in the city, less pronounced Mancunian accents than other TV shows set in the area. |
В самой известной манчестерской мыльной опере Coronation Street, вопреки расхожему мнению, манчестерский акцент в речи героев выражен не так сильно, как в других сериалах с местом действия в Манчестере. |
If the deal with the Manchester Cotton Company does not go through... we're facing a very bad situation, Papa. |
Если сделка с Манчестерской хлопковой компанией не состоится, у нас возникнут проблемы, папа. |
The Saxonia company will never sign... unless your firm is tied up with the Manchester people. |
Но "Саксония" не согласится, пока вы связаны с манчестерской компанией. |
I'm at liberty to announce at this time that the deal between my firm... and the Manchester Cotton Company... has been successfully negotiated. |
Теперь я могу объявить, что сделка между моей фирмой... и манчестерской хлопковой фабрикой... прошла успешно. |
The programme was mostly filmed in Manchester, and includes scenes which were filmed in Manchester Town Hall and Manchester Civil Justice Centre. |
Съёмки проходили в Манчестере, в том числе в Манчестерском центре гражданского правосудия и Манчестерской ратуше. |
I want to see us up there with Manchester Grammar School, Haberdasher Askes, |
Я хочу, чтобы мы были рядом с Манчестерской школой, с Хабердашер Аскс, |
Plus three special edition live albums from Manchester Academy, Birmingham Academy, and Brixton Academy. |
Существует три различные версии альбома: в Брикстонской Академии, в Бирмингемской Академии и в Манчестерской Академии. |
Because now it's become socially not acceptable not to show up to support your children at the Manchester Craftsmen's Guild because people think you're bad parents. |
Потому что сейчас стало социально недопустимым не прийти и не поддержать ребёнка в Манчестерской Гильдии Ремесленников, потому что люди подумают, что вы плохой родитель. |