Английский - русский
Перевод слова Managing
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Managing - Управлять"

Примеры: Managing - Управлять
The possibility of managing national risks globally is another example of the advantages of economic globalization and expansion of financial markets. Возможность управлять национальными рисками в мировом масштабе - еще один пример преимуществ экономической глобализации и экспансии финансовых рынков.
One expert noted that being an entrepreneur was not about taking risks, but rather involved managing risks. По словам одного из экспертов, быть предпринимателем значит не идти на риск, а управлять рисками.
This plan ensures more data based standards and interventions, increasing access to health care and strengthening and managing the monitoring and evaluation programmes. План позволяет устанавливать на основе полученных данных новые стандарты и проводить дополнительные мероприятия, расширять доступ к медицинскому обслуживанию, а также совершенствовать программы мониторинга и оценки и управлять их осуществлением.
The burden of economic underdevelopment existed largely because Guam was prevented from managing its own economy. Гуам несет бремя экономической отсталости в большой степени из-за того, что ему не позволяют управлять своей собственной экономикой.
UNDP has also worked to help empower Governments and local communities with respect to better managing biodiversity and the ecosystem services that it provides. ПРООН также помогала правительствам и местным общинам более эффективно управлять биоразнообразием и связанными с ним экосистемными услугами.
One new Information Management Assistant for managing the central paper and electronic filing system 1 новая должность помощника по вопросам управления информацией, который будет управлять центральной системой архивирования документации в печатной и электронной форме
Such time constraints prevented Member States from effectively managing the budget process. Такие временные ограничения не позволяют государствам-членам эффективно управлять бюджетным процессом.
Develop and promote new forms of public or private risk sharing to assist low-carbon investors in managing non-commercial risks. Создание и поощрение новых форм распределения рисков между государственным и частным секторами, чтобы помочь инвесторам в низкоуглеродные технологии управлять некоммерческими рисками.
I mean pretty soon, you could be managing thousands of employees who are all looking up to you. Я имею в виду, скоро ты будешь управлять тысячей рабочих, которые будут смотреть на тебя.
For a number of reasons, she's incapable of managing her queendom. По ряду причин она не в состоянии управлять своим королевством.
This will be achieved through a concerted effort of breaking down or avoiding silos, in other words, by managing holistically the portfolio of risks facing the Organization. Такой подход будет возможным при условии, что будут приложены согласованные усилия к тому, чтобы избавиться от эффекта изолированности или предотвратить его, т.е. в совокупности управлять комплексом рисков, с которыми сталкивается Организация.
There are a number of approaches currently being applied by the humanitarian sector and more widely that contribute to managing the risk of humanitarian crises occurring. В настоящее время в гуманитарном секторе и более широкой области используется ряд подходов, помогающих управлять рисками возникновения гуманитарных кризисов.
Rather, managing short-term capital flows can be beneficial to developing countries as it reduces the possibility of crises arising from volatile international capital flows. Вернее то, что для развивающихся стран может быть полезно управлять краткосрочными потоками капитала, поскольку это уменьшает возможность кризисов, вызываемых неустойчивыми международными потоками капитала.
Aren't you supposed to be managing{\ right now}? Ты же сейчас должен управлять рестораном?
Actually, Miss Webb is going to be managing the Homes For Heroes Scheme. Вообще-то, мисс Уэбб будет управлять проектом жилья для ге
All right, living with herpes is all about managing stress. Если у тебя герпес, главное управлять стрессовыми ситуациями.
Is that truly something you want the responsibility of managing? Это правда то, чем вы хотели бы управлять?
The programmatic and financial responsibility and accountability would stay with the participating organizations and its (sub) national partners that would be managing their respective parts of the joint programme. Ответственность за программные и финансовые аспекты и подотчетность в этих вопросах по-прежнему закрепляется за участвующими организациями и их (суб)национальными партнерами, которые будут управлять своими соответствующими компонентами совместной программы.
Women, single and married are not precluded from owning, managing, acquiring or disposing of land and property either by gift or for valuable consideration. Одинокие и замужние женщины не лишаются права владеть, управлять, приобретать и распоряжаться землей и имуществом как путем дарения, так и продажи.
Our experience helps our clients in managing company business risk, therefore the managers can focus more on basic company's objectives. Имеющаяся у нас практика работы помогает клиентам управлять риском деятельности предприятия, поэтому руководители больше внимания могут уделять решению основных задач своего предприятия.
At the end of 1982, he gave up active racing and started managing his own team, initially in Italian Formula Three. В конце 1982 года он завершил гоночную карьеру и стал управлять своей командой, первоначально выступавшей в Итальянской Формуле-3.
Thomas, the footman, managing Downton Abbey? Томас, лакей будет управлять Даунтоном?
When the Euro was introduced, most EU members - Germany, in particular - looked forward to managing their economic policies with more autonomy and less US pressure. Когда был введен евро, большинство членов Евросоюза - Германия, в частности - ожидали, что им удастся управлять своими экономическими стратегиями с большей степенью автономности и с меньшим давлением со стороны США.
Point blank, Dean Witter needs to be managing your retirement portfolio. Дин Уиттер, вот кто должен управлять Вашим портфолио
If employed prudently, efficiently and confidently, the United Nations is the best available instrument for managing the world situation with a reasonable expectation of success. Организация Объединенных Наций, если использовать ее разумно, эффективно и с верой в нее, является наилучшим доступным инструментом, позволяющим управлять ситуацией в мире, имея обоснованные надежды на успех.