UNDP, through its talent management programme, aims to place talented individuals into the right opportunities at an appropriate pace over the span of their careers. |
ПРООН с помощью своей программы «Тэлент менеджмент» стремится предоставлять талантливым сотрудникам надлежащие возможности через определенные промежутки времени на протяжении их профессиональной карьеры. |
He further stated that the new talent management tool would support the implementation of strategic workforce planning Secretariat-wide and would also be used for the introduction of a skills inventory. |
Он заявил далее, что новый инструмент «Тэлент менеджмент» поможет внедрить практику стратегического планирования кадровых ресурсов в рамках всего Секретариата и будет также использоваться для создания базы данных о квалификации персонала. |
Under that programme hundreds of young African professionals from both the public and private sectors have received training in different fields, including public administration, management, banking, customs, accounting and diplomacy. |
В рамках этой программы сотни молодых африканских специалистов как из государственного, так и частного секторов прошли обучение для повышения своей квалификации в различных областях, включая государственное управление, менеджмент, банковское дело, таможенное обслуживание, бухгалтерский учет и дипломатию. |
Integration of a new talent management system with a new data warehouse and IMIS to provide a data foundation for reporting on peacekeeping mission personnel |
Подключение новой системы «Тэлент менеджмент» к новому хранилищу данных и ИМИС в целях создания информационной основы для представления отчетов по персоналу миротворческих миссий |
The incumbent would also assist in developing and delivering new policies, training programmes and materials, and communications support strategies on the new processes in the talent management system. |
Сотрудник на этой должности будет также помогать в разработке и распространении новых директив, учебных программ и материалов и стратегий вспомогательного коммуникационного обслуживания, посвященных новым процессам в рамках системы «Тэлент менеджмент». |
The talent management project is at the stage in which full-time coordination is crucial in order to meet the demands of the business design phase and related timelines. |
Реализация проекта «Тэлент менеджмент» находится на таком этапе, когда исключительно важное значение имеет поддержание постоянной координации для выполнения требований этапа проектирования рабочих процессов и соблюдения соответствующих сроков. |
Effective and regular coordination by the management team ensured that the programme budget for the biennium 2008 - 2009 was monitored and used properly, and that supplementary funds were managed and used effectively. |
Эффективная и регулярная координация, осуществлявшаяся группой управления, обеспечила надлежащий контроль и исполнение бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, а также эффективный менеджмент и использование дополнительных средств. |
Young people work in virtually all sectors of the economy, but they are most interested in wholesale and resale trade, food services, finance, credit and insurance, business management, construction and industry. |
Молодежь работает практически во всех отраслях экономики, но наибольший интерес у нее вызывают такие отрасли, как оптовая и розничная торговля, общественное питание; финансы, кредит, страхование; управление хозяйственной деятельностью (менеджмент); строительство; промышленность. |
At its most mature, IT portfolio management is accomplished through the creation of three portfolios: Application Portfolio - Management of this portfolio focuses on comparing spending on established systems based upon their relative value to the organization. |
В большинстве случаев, управлению портфелем IT-проектов осуществляется через создание двух портфелей: Портфель приложений - менеджмент этого портфеля фокусирует своё основное внимание на сравнении расходов на создание системы и её ценности для организации. |
Jefferson Smurfit was the subject of a management buyout financed by Madison Dearborn Partners, Cinven Limited and CVC Capital Partners in 2002. |
Объединённой компанией владели Madison Dearborn Partners, Cinven Limited, CVC Capital Partners менеджмент. |
In the last two years, 165 staff members of the Committee and other departments in the regions improved their knowledge in the "Women leaders" and "State management" courses provided by the Civil Service Department in the Office of the President. |
За последние два года 165 сотрудников комитета и других ведомств в регионах страны совершенствовали свои знания на курсах "Женщина-лидер" и "Государственный менеджмент" в Управлении государственной службы при Президенте РТ. |
There was a situation at the hotel yesterday that I took care of, and this is management's way of saying "thank you." |
Просто вчера в отеле была проблема, которую я помог решить, и вот так менеджмент говорит "спасибо". |
The training of the National Women's Movement consisted of the following modules: basic accounting; advanced accounting; financial administration; cost price calculation; marketing; financial management; writing a business plan. |
Курс обучения Национального женского движения включал следующие модули: основы бухгалтерского учета, специализированный бухгалтерский учет, управление финансовой деятельностью, калькуляция себестоимости, маркетинг, финансовый менеджмент и составление бизнес-плана. |
According to the introduction, the cooperative agreement covers the general framework for the cooperation between them in such aspects as steel supply, technical development, steel processing, enterprise management, etc. |
Согласно заявлению участников соглашения, оно касается общих вопросов сотрудничества между ними в таких областях как поставки стали, техническое развитие, обработка стали, менеджмент и т.д. |
InstaChange is one of the major exchangers, working directly with the service provider - Liberty Reserve S.A. InstaChange management constantly maintaining the high partnership level with Liberty Reserve representatives. |
InstaChange является одним из крупнейших обменников, работающим напрямую с поставщиком услуг Liberty Reserve S.A. Менеджмент InstaChange постоянно поддерживает высокий уровень партнерских отношений с представителями Liberty Reserve. |
The Guardian described the song as: "... a song which affirms that despite reportedly changing labels and management, he has maintained both his experimentation and sense of melancholy in the intervening years". |
The Guardian описал песню как: «песню, которая подтверждает, что, несмотря на изменяющиеся лейблы и менеджмент, певец сохранил и своё экспериментирование и чувство меланхолии в прошедшие годы». |
Disillusioned with the music business, despite all his success, and unhappy with the status quo, in 1991 Jon Bon Jovi fired his management, business advisers, and agents, including long-time manager, Doc McGhee. |
Разочарованный в музыкальном бизнесе, несмотря на успех, Джон Бон Джови, недовольный положением дел, в 1991 уволил свой менеджмент, деловых советников, агентов, включая давнего менеджера Дока Макги. |
In 2013 the major shareholders attempted to change the management of the company, however the directors then in office attempted not to allow the same stating that the two shareholders were acting in concert. |
В 2013 году основные акционеры предприняли попытку сменить менеджмент компании, однако действующие директора попытались воспрепятствовать этому, заявив, что два акционера являются сторонами, действующими согласованно. |
I lost management, I lost everything. |
Я потерял менеджмент, я потерял всё |
The number of women students in radio electronics, chemistry and computer sciences, as well as in some new areas such as management, banking systems, marketing, international relations and international law has also grown in the last few years. |
В последние годы возросло также число студенток в области радиоэлектроники, химии, компьютерных наук, а также в некоторых новых сферах, таких, как менеджмент, банковые системы, маркетинг, международные отношения и международное право. |
The EAP Task Force was asked to design and implement its core activities, such as National Environmental Action Programmes, environmental financing and environmental management in enterprises, to respond to the differentiated needs of these two groups of countries. |
Целевой группе по ПДОС было предложено разработать и осуществлять такие важные направления деятельности, как реализация национальных программ действий в области окружающей среды, финансирование природоохранной деятельности и экологический менеджмент на предприятиях, чтобы адекватно реагировать на различающиеся потребности этих двух групп стран. |
capital successfully, management must monitor roughly the following set of parameters: education; vocational skill; work-related knowledge; vocational leanings; psychometric characteristics; work-related skills. |
Чтобы успешно управлять человеческим капиталом менеджмент должен отслеживать примерно следующий набор параметров: образование; профессиональная квалификация; связанные с работой знания; профессиональные наклонности; психометрические характеристики; связанные с работой умения. |
Italy has indicated that the implementation of EU Regulation 166/2006 has added new tasks for the environmental authority, such as the management of a larger amount of data due to the increased number of industrial activities to report on, and the obligation to evaluate the data quality. |
Италия отметила, что осуществление Регламента ЕС 166/2006 добавило новые задачи для экологических органов, такие, как менеджмент большего объёма данных благодаря расширению перечня видов промышленной деятельности, подлежащих отчётности, и обязанности оценивать качество данных. |
As a result, developing countries have lost some of their young creative and innovative talents to the developed world in such critical areas as engineering, health, industry, commerce, law and entrepreneurial management. |
В результате этого развивающиеся страны потеряли часть талантливых и прогрессивных молодых людей, которые эмигрировали в развитые страны и работают в таких ключевых областях, как инженерное дело, медицина, промышленность, торговля, юриспруденция и менеджмент. |
The Advisory Committee notes that it is proposed to establish a Centre of Excellence for talent management in Bangkok (ESCAP) (see paras. 143-144 above and A/63/767, paras. 546-548). |
Консультативный комитет отмечает, что предлагается создать Центр передовых технологий для системы «Тэлент менеджмент» в Бангкоке (ЭСКАТО) (см. пункты 143 - 144 выше и А/63/767, пункты 546 - 548). |