Английский - русский
Перевод слова Maldives
Вариант перевода Мальдивах

Примеры в контексте "Maldives - Мальдивах"

Примеры: Maldives - Мальдивах
A survey done in 2005 by the Human Rights Commission noted that human rights awareness is quite low in the Maldives. В проведенном в 2005 году Комиссией по правам человека обзоре было отмечено, что осведомленность о правах человека является крайне низкой на Мальдивах.
(e) Bill on Cable TV Services in Maldives. ё) Закон о кабельных телевизионных услугах на Мальдивах.
There are two detention centres or holding cells in the Maldives: one in Male' and one in Dhoonidhoo. На Мальдивах действуют два центра содержания под стражей или изоляторов предварительного заключения: в Мале и в Дунидху.
The elderly generally live with their family members and thus the need for retirement and aged homes do not seem dire in the Maldives. Пожилые люди, как правило, проживают вместе с членами своей семьи, в связи с чем крайней необходимости в домах престарелых на Мальдивах не имеется.
Despite the exigencies of labour related issues in the Maldives, no survey has been conducted to provide consistent estimates of labour force status at the national level. Несмотря на острое положение вокруг вопросов, связанных с трудом на Мальдивах, не было проведено ни одного исследования в целях предоставления последовательных оценочных данных о положении рабочей силы на национальном уровне.
During 2009, the NPM under the OP-CAT undertook thirteen visits to places of detention in the Maldives and published a number of reports. В 2009 году представители НПМ, действующим в соответствии с ФП-КПП, 13 раз посещали места содержания под стражей на Мальдивах и опубликовали ряд докладов.
There are 13 years of free schooling in the Maldives - from the age of 3 up to 16. На Мальдивах действует система 13-летнего бесплатного школьного образования для детей в возрасте от 3 до 16 лет.
The High Commissioner noted that OHCHR field presences have worked in collaboration with States to support implementation of special procedures recommendations in normative and institutional judicial reforms in Maldives. Верховный комиссар отметил, что сотрудники УВКПЧ на местах взаимодействовали с государствами в деле выполнения рекомендаций мандатариев специальных процедур, касающихся реформирования нормативно-правовой основы и судебных институтов на Мальдивах.
For example, the Maldives with its 1,900 islands, that country has undertaken significant expenditure building sea defences and in creating safe zone resettlements for its people. Так, например, на Мальдивах, в состав которых входит 1900 островов, правительство уже выделило значительные средства на строительство прибрежных защитных сооружений и создание безопасных зон для переселения жителей.
The operating centres in Bangladesh and Indonesia, as well as Maldives (project office) had submitted only lists of advances recoverable locally transactions. Оперативные центры в Бангладеш и Индонезии, а также бюро по осуществлению проектов в Мальдивах представили лишь перечни операций с авансами, подлежащими возмещению на местах.
To address those issues, the Maldives had launched a drug control master plan and a national campaign that emphasized the importance of providing community support for addicts. Для борьбы с этими проблемами на Мальдивах начал осуществляться генеральный план контроля над наркотическими средствами и проводится общенациональная кампания, в рамках которой подчеркивается важность помощи, которую общины должны оказывать наркоманам.
Have you ever been to the Maldives? Ты хоть раз была на Мальдивах?
You think I was happy in the Maldives? Ты думаешь, я был счастлив на Мальдивах?
Look, she drew a dolphin on the Strait of Magellan and the ducks on the Maldives. Смотри, на Мадагаскаре теперь дельфины, а на Мальдивах утки.
They were detained on suspicion of engaging in piracy, but were not charged because the Maldives has no legislation on the subject. Они были задержаны по подозрению в причастности к пиратству, но им не были предъявлены обвинения, поскольку на Мальдивах отсутствует законодательство по этому вопросу.
Case studies from different regions were discussed, including a glacial lake outburst flood early warning system in Bhutan, a climate-resilient rice production system in Sierra Leone and floating islands in Maldives. Были рассмотрены тематические исследования из различных регионов, включая системы раннего оповещения о наводнениях в результате прорыва ледниковых озер в Бутане, устойчивую к климатическим изменениям систему производства риса в Сьерра-Леоне и плавающие острова на Мальдивах.
According to a 2012 report produced by the Asia Foundation, gangs were becoming increasingly common in the Maldives, above all in the capital. Согласно представленному Азиатским фондом докладу за 2012 год, преступные группировки становятся все более распространенным явлением на Мальдивах, и прежде всего в столице.
In addition, most short-term programming ended, and, in the cases of Indonesia and Maldives, greater governmental budgetary commitments came on line, helping to improve coordination. Кроме того, краткосрочное планирование деятельности в основном завершилось, и в Индонезии и на Мальдивах правительства стали брать на себя большие финансовые обязательства, что способствовало координации.
In 1990 he became the Norwegian ambassador to India, with additional representation in Sri Lanka, Bangladesh, Bhutan, Nepal and the Maldives. В 1990 году он был назначен посолом в Индии, с дополнительными представительством в Шри-Ланке, Бангладеш, Бутане, Непале и Мальдивах.
A United Nations mission on development which visited the Maldives Islands in the 1960s did not recommend tourism, claiming that the islands were not suitable. Миссия ООН по развитию, посетившая острова в 1960-е годы, не рекомендовала развитие туризма на Мальдивах.
Tourism is the largest economic industry in the Maldives, as it plays an important role in earning foreign exchange revenues and generating employment in the tertiary sector of the country. Туризм на Мальдивах - главная отрасль в экономике островного государства, играющая кроме того важную роль в получении валютных доходов и созданию рабочих мест в сфере услуг.
A tourist resort in the Maldives typically consists of an exclusive hotel on its own island, with its population entirely made up of tourists and work force, with no local people or houses. Туристический курорт на Мальдивах состоит из эксклюзивного отеля на острове, являющегося его собственностью, с населением, в которое входят туристы и обслуживающий их персонал, местных людей или домов на таких островах нет.
The stable political environment that the Maldives has enjoyed for the past two decades, combined with the continued flow of assistance from our development partners, have indeed given us the opportunity to improve the quality of life of our people. Несомненно, что стабильная политическая обстановка на Мальдивах в последние два десятилетия в сочетании с постоянным потоком помощи от наших развитых партнеров позволили нам повысить уровень жизни нашего народа.
I am happy to announce here today my Government's intention to host a preparatory meeting for the Alliance of Small Island States in the Maldives in November. Мне приятно объявить здесь сегодня о том, что мое правительство выступило с инициативой принять в ноябре у нас, на Мальдивах, подготовительное совещание Альянса малых островных государств.
The report analysed findings from audits of the tsunami response by the Sri Lanka, Maldives and Indonesia country offices, to identify systemic weaknesses that require a response from headquarters divisions or regional offices. В отчете анализируются результаты проверок мер реагирования, предпринятых страновыми отделениями в Шри-Ланке, Мальдивах и Индонезии в связи с цунами, в целях выявления системных недостатков, которые требуют вмешательства со стороны отделов штаб-квартиры или региональных отделений.