Money was donated for making cannons for Narva, and it was stipulated that the Blackheads' coat of arms be on all the guns. |
Было пожертвовано 50 золотых марок на изготовление пушек для Нарвы, при этом оговаривалось, что на всех орудиях будет изображён герб Черноголовых. |
Each June sees the Kauhava International Knife Festival, lasting a couple of days and including knife exhibitions, knife making and knife throwing. |
Каждый год в июне проходит международный фестиваль ножей пуукко «Puukkofestivaali», который длится пару дней и включает в себя выставку ножей, их изготовление и метание. |
The service "ON-LINE plastic card" allows the client to order making of NSMEP and MasterCard International through the Internet, without leaving his office or apartment. |
Услуга "Пластиковая карточка ON-LINE" позволяет клиенту заказать изготовление платежной карточки систем НСМЕП и MasterCard International через Internet, не покидая при этом своего офиса или квартиры. |
Habib Masih's wife stated in a national newspaper, The Friday Times, that her husband had been warned to give up his occupation (making religious amulets) or suffer the consequences. |
Супруга Хабиба Масиха указала в национальной газете "Фрайди таймс", что ее мужу грозили всяческими неприятностями, чтобы заставить его прекратить свою профессиональную деятельность (изготовление религиозных амулетов). |
Technology transfer, embedded in products delivered through HDI-E projects, such as ferro-cement tanks for improved rainwater catchment, and the making of simple, inexpensive yet effective fuel-efficient stoves have proved to be practical and effective. |
Передача технологии, воплощенная в продукции, произведенной в рамках ИРЛ и ИРЛ-П, такой как ферроцементные емкости для сбора дождевой воды и изготовление простых недорогих, но эффективных печей, работающих на альтернативном топливе, доказала свою практичность и эффективность. |
Throughout 2012 to 2013, skill training will be provided to women in the following technical disciplines: advanced sewing; auto-body repair and maintenance; industrial cleaning; refrigeration and air-conditioning; computer graphics or programming; upholstery; pastry making. |
В течение 2012 и 2013 годов будет организовано профессиональное обучение для женщин по следующим техническим специальностям: промышленные кройка и шитье; кузовные работы и техобслуживание автомобилей; промышленная очистка; холодильное оборудование и кондиционеры; компьютерная графика и программирование; обивка и драпировка; изготовление кондитерских изделий. |
Arrangement of floor is a sequence of operations specified in technological schedule: laying of concrete base, arrangement of waterproofing, heat insulation, reinforcement, making of concrete cap, grinding, up to finished floor of different kinds of coating. |
Устройство пола - это заданная технологической картой последовательность операций: укладка бетонного основания, устройство гидроизоляции, утепление, армирование, изготовление стяжки, шлифовка, вплоть до финишного пола из различного вида покрытий. |
In addition, the organization conducted grass-roots training for women in popular education skills (street theatre, making collages, photographs) and how to use them to confront conditions holding women back, especially poverty and violence (2007-2010). |
Кроме того, организация проводила учебно-разъяснительную работу для женщин на местах по освоению популярных профессиональных навыков (уличный театр, изготовление коллажей, фотография) и способам их использования для ликвидации условий, препятствующих прогрессу женщин, прежде всего нищеты и насилия (2007 - 2010 годы). |
What came next was making the rest of the satellite as small and as simple as possible, basically a flying telescope with four walls and a set of electronics smaller than a phone book that used less power than a 100 watt lightbulb. |
Следом началось изготовление остальных частей спутника, настолько маленьких и простых, насколько это возможно, в общем-то, летающего телескопа с четырьмя стенками и набором электроники, меньшей, чем записная книжка, использовавший меньше энергии, чем 100-ваттная лампочка. |
It had been acknowledged that improving conditions for women in the labour force must include training in non-traditional jobs: in 1999, the Women's Department was offering training in electrical wiring, small-appliances repair and cement-blocking making. |
Было признано, что для улучшения положения женщин на рынке труда необходимо организовать подготовку по нетрадиционным видам деятельности: в 1999 году Департамент по делам женщин организовал подготовку по таким темам, как монтаж электропроводки, ремонт бытовых электроприборов и изготовление цементных блоков. |
Dr. Burzynski's attorneys investigated both state and federal law to find out if it was legal for him to start his own biomedical research company, making Antineoplastons, and administering them to his patients within his private practice. |
Юристы др. Буржински изучили законы штата и федеральные законы и пришли к выводу, что создание собственной биомедицинской исследовательской компании не является нарушением закона, также как и изготовление и применение Антинеопластонов на его пациентах в его частной практике. |
(c) Alternative livelihood programs (such as soap making) have been initiated by MoGCSP and other NGOs for poor women such as head porters. |
с) программы альтернативных источников существования (такие, как изготовление мыла) инициированы МГДСЗ и рядом НПО для бедных женщин, в частности для тех, кто занимается переноской грузов на голове; |
The Georgian Law on Fees for Copying of Public Information states the rule of payment and the amount of the fee for making copies of public information as defined by the Law of Georgia and the General Administrative Code of Georgia. |
В Законе Грузии о взимании сборов за изготовление копий документов с публичной информацией закреплены нормы, касающиеся сборов и размеров сборов, взимаемых за изготовление копий документов с публичной информацией в соответствии с законодательством Грузии и Общим административным кодексом Грузии. |
Through Guiding and Scouting, many girls also learn income-generating skills, such as Rhoa Stove making in Liberia, and dressmaking and industrial sewing in El Salvador. |
Благодаря инструктивной и поисковой деятельности многие девочки также приобретают навыки осуществления приносящей доход деятельности, такой, как изготовление печей «роа» для энергоэффективного приготовления пищи в Либерии и пошив одежды и промышленное шитье в Сальвадоре. |
Privilege separation Programs are allowed to carry open file descriptors (for files, pipelines and network connections) into the chroot, which can simplify jail design by making it unnecessary to leave working files inside the chroot directory. |
Программам разрешается открывать файловые дескрипторы (для файлов, конвейеров и сетевых соединений) в chroot-е, который может упростить изготовление jail, делая необязательным хранение рабочих файлов внутри каталога chroot. |
Garment making: baby clothes, women's clothing, menswear, domestic clothing, industrial sewing, upholstery, use of industrial sewing machines. |
Кройка и шитье, текстильная промышленность: пошив детской одежды, пошив женской одежды, одежды для мужчин, домашней одежды, рабочей одежды, изготовление ковров, работа на соответствующем оборудовании. |
Cultural Studies Mat weaving, grass skirt making, traditional customs, integrating cultural studies with Home Economics, music and dancing. |
Плетение циновок, изготовление юбок из растительных волокон, традиции и обычаи, повышение общего культурного уровня в сочетании с домоводством, изучением музыки и танцев |
This process has made it possible to incorporate indigenous knowledge into health services, and to provide traditional medicine alongside modern medicine, including by making a pharmacopeia of medicinal plants available to traditional healers. |
Этот процесс позволил задействовать знания коренных народов при предоставлении медицинских услуг, в связи с чем наряду с официальной медициной используются принципы традиционной медицины, включая изготовление лекарственных препаратов из местных растений. |
Most of the courses offered under the programmes are attractive to girls, e.g. soap and pomade making, batik, tie and dye and food processing. |
Большинство организуемых курсов представляют интерес для девочек, такие как изготовление мыла и губной помады, батик (роспись ткани), переработка продуктов питания. |
Saving of women's time and labour spent in cooking, and agricultural processing such as grain, grinding, sorghum hulling and peanut butter making |
экономия времени и снижение трудовых затрат женщин на приготовление пищи и на процессы обработки сельскохозяйственной продукции, такие как сбор и помол зерновых, лущение сорго и изготовление пасты из тертого арахиса; |
Making the metal is extremely dangerous. |
Изготовление металла очень опасно. |
One Year in the Making. |
На изготовление ушёл год. |
Making bullets from scratch. |
Изготовление пуль с нуля. |
"Making spoons?" |
"Изготовление ложек?" |
Dangerous Drugs Ordinance 1952-67 prohibits the import export making or disposal of a wide range of dangerous drugs and narcotics |
Постановление 1952 - 1967 годов о сильнодействующих лекарственных средствах запрещает ввоз, вывоз, изготовление или выдачу широкого круга сильнодействующих лекарственных средств и наркотиков. |