Updating and maintenance of databases on sustainable development |
Обновление и ведение баз данных, касающихся устойчивого развития |
The update and maintenance of the information society portal will be part of other activities of the subprogramme |
Обслуживание и обновление портала информационного общества станет составной частью других мероприятий в рамках подпрограммы |
With the establishment of separate language units, the Department will be able to increase the volume of new material going onto the site and the required maintenance and updating. |
В результате создания отдельных лингвистических подразделений Департамент сможет увеличить объемы новых материалов, размещаемых на сайте, и обеспечить необходимое обслуживание и обновление. |
Different techniques are used to surface such security vulnerabilities at different stages of an applications lifecycle such as design, development, deployment, upgrade, maintenance. |
Для выявления уязвимостей на разных этапах жизненного цикла приложений, таких как проектирование, разработка, развертывание, обновление, обслуживание, используются различные методы. |
Responsible for upkeep, maintenance and repair of official premises and associated equipment/appliances (plumbing, electrical, etc.) as well as furniture. |
Отвечает за обновление, эксплуатацию и ремонт служебных помещений и соответствующего оборудования/приспособлений (слесарных, электротехнических и других), а также мебели. |
Shifting emphasis: from production of new buildings to maintenance and renovation; |
перенос акцента со строительства новых зданий на их ремонт и обновление. |
Development, maintenance and updating of the directory of national sustainable development focal points ( |
Создание, ведение и обновление справочника национальных координационных центров по устойчивому развитию ( |
Development, maintenance and updating of the water virtual learning centre ( |
Создание, обслуживание и обновление виртуального учебного центра по водным ресурсам ( |
After the phrase "advisory services programme:" delete maintenance and updating of training material and |
После фразы «программ консультативных услуг» исключить фразу «введение и обновление подборки учебных материалов и» |
The extension, maintenance and technological upgrading of the transport and communications infrastructure, so vital to integration with the international and regional economies, will require substantial resources. |
Расширение, содержание и технологическое обновление инфраструктуры транспорта и связи столь необходимой для интеграции в международную и региональную экономику, потребуют значительных ресурсов. |
Partnership with the private sector will improve the efficiency of services and ensure the maintenance, renewal and efficiency of equipment. |
Партнерство с частным сектором обеспечит повышение эффективности услуг, а также соответствующую эксплуатацию и обновление оборудования и его надлежащую производительность. |
to modernize the regulations for maintenance and operation; |
обновление правил, касающихся технического обслуживания и эксплуатации; |
k. NGO Directory: maintenance and updating of the database of NGOs associated with the Department; |
к. указатель НПО: поддержка и обновление базы данных по неправительственным организациям, ассоциированным с Департаментом; |
Consolidated under "maintenance and updating of national information database, including the global map of national sustainable development strategies" |
Включено в «ведение и обновление баз данных по национальной информации, включая глобальную карту разработки и осуществления национальных стратегий устойчивого развития» |
The Secretariat and the Working Group continue to expand their efforts with regard to website tools and maintain a shared responsibility for the creation and maintenance of web pages and document updates. |
Секретариат и Рабочая группа продолжают наращивать усилия в сфере использования инструментария веб-сайтов и несут совместную ответственность за создание и обслуживание веб-страниц и обновление документации. |
Preparation, technical maintenance and update of the knowledge-management system and various databases |
Подготовка, техническое обслуживание и обновление системы управления знаниями и различных баз данных |
60 field projects for supporting developing countries to strengthen their debt management capacity, including installation, updating and maintenance of the DMFAS system and training at the country level. |
60 проектов на местах по оказанию поддержки развивающимся странам в целях расширения их возможностей в области управления долгом, включая установку, обновление и техническое обслуживание системы ДМФАС и подготовку кадров на уровне стран. |
The most recent update of the database content was conducted using a commercial computer programme that makes maintenance and analysis of the database more efficient. |
Последнее обновление содержимого базы данных было выполнено с помощью коммерческой компьютерной программы, которая повышает эффективность ухода за базой и ее анализа. |
Updating and maintenance of the electronic databases of socio-demographic and social statistics for the subregion |
Обновление и ведение электронных баз социально-демографических и социальных статистических данных по субрегиону |
Upgrading and maintenance of closed-circuit television systems in Sukhumi, Zugdidi and Gali |
Обновление и эксплуатационное обслуживание систем охранного видеонаблюдения в Сухуми, Зугдиди и Гали |
Installation, updating and maintenance of the DMFAS programme |
Установка, обновление и техническое обслуживание программы ДМФАС |
Finally, upon deployment in the third year, the main cost drivers will become maintenance and support, including the cost of upgrades. |
Наконец, в течение третьего года внедрения основными определяющими факторами затрат станут расходы на эксплуатацию и поддержку, включая расходы на обновление. |
The maintenance and regular update of the national information is undertaken by a dedicated network of experts in assessment and reporting working in partnership with EEA; |
Ведение и регулярное обновление национальной информации проводится выделенной сетью экспертов по оценке и отчетности, которая работает в партнерстве с ЕАОС; |
Since the online registry has already been developed as a companion to this report, this extra step will involve few additional costs beyond regular maintenance, updates and expansion if requested. |
Поскольку онлайновый перечень уже разработан в качестве дополнения к настоящему докладу, эта дополнительная мера приведет к некоторым расходам сверх расходов на текущее содержание, обновление и расширение, если оно будет запрошено. |
This post is to ensure a smooth and efficient workflow of work orders for maintenance and repair tasks, to process and issue requests for the same, and track and update all relevant databases. |
Эта должность предполагает обеспечение четкого и эффективного выполнения рабочих приказов на проведение обслуживания и ремонта, составление и подачу соответствующих заявок и ведение и обновление всех нужных баз данных. |