Workshops in Geneva for field-based practitioners focused on the concept and practice of early recovery and on bringing cross-cutting issues such as gender and HIV/AIDS into the mainstream. |
Были также проведены в Женеве семинары для практических работников на местах, на которых основное внимание было сосредоточено на изучении замысла и практики быстрого восстановления и актуализации межсекторальных вопросов, например проблеме учета гендерных факторов и борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
Germany earmarked well over half of its bilateral ODA funding for mainstream projects and programmes that have demonstrably positive impacts on gender equality, and has pledged additional funding for targeted projects and programmes. |
Германия направила свыше половины своей официальной помощи в целях развития на финансирование проектов и программ в области актуализации гендерных факторов, которые дали несомненный положительный эффект в плане содействия равноправию женщин, и обязалась предоставить дополнительные финансовые ресурсы для осуществления целевых проектов и программ. |
For the "Putting HIV/AIDS into the Mainstream of the Education Sector in Africa" project, a proposal including primary, secondary and tertiary education has been developed by the NEPAD secretariat and submitted to various partners for support. |
По проекту актуализации проблем ВИЧ/СПИДа в секторе образования в Африке секретариатом НЕПАД подготовлено и представлено на рассмотрение различных партнеров предложение, охватывающее начальное, среднее и высшее образование. |