Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Крупных

Примеры в контексте "Main - Крупных"

Примеры: Main - Крупных
Larger ships and high fixed costs in port operations are among the main reasons for economies of scale in transport costs. Эксплуатация более крупных судов и высокие фиксированные издержки портового хозяйства относятся к основным факторам, заставляющим использовать эффект масштаба применительно к транспортным расходам.
His main responsibility is to make sure that the organization's publications and other public activities are in line with its policies and with the principles of international human rights law. Его главная обязанность обеспечить соответствие публикаций и крупных публичных выступлений организации институциональной политике и принципам международного права прав человека.
All of them are located in the heart of our beautiful city, near the main attractions, major business and entertainment centers. Все они находятся в центре нашего прекрасного города, недалеко от главных достопримечательностей, крупных деловых и развлекательных центров.
The main interest for them was to melt the fat in order to derive a fuel for street lighting especially in many large cities. Основной интерес для них, чтобы растопить жир для получения конкретного вида топлива для уличного освещения во многих крупных городах.
In 2002 - 2003, the main effort in fund-raising with the private sector and other major groups was made on stimulating co-financing of priority projects, leaving the main role in funding to donor Governments. В 2002-2003 годах при мобилизации средств из частного сектора и от других крупных групп основной упор был сделан на стимулировании совместного финансирования приоритетных проектов, причем основное бремя расходов брали по ним правительства-доноры.
The project is aimed at drug control in selected main opium poppy-growing areas of Afghanistan through implementation of integrated rural community development and rehabilitation activities related to reduction of drug supply and demand. Цель проекта заключается в борьбе с наркотиками в отдельных крупных районах Афганистана, выращивающих опиумный мак, в рамках осуществления комплексных мероприятий, связанных с сокращением предложения наркотиков и спроса на них, по развитию и восстановлению сельских общин.
In addition, the violent marches and demonstrations prevented the citizenry from moving about the main towns by day, causing widespread harm and distress. Кроме того, марши и манифестации, сопровождавшиеся насилием, ежедневно приводили к нарушению движения в крупных городах, наносили ущерб и порождали беспокойство среди широких слоев населения.
The National Council for Women's Rights was also signing protocols with the mayors of the main Brazilian cities for the implementation of the Platform for Action. Кроме того, Национальный совет по правам женщин подписывает с мэрами крупных бразильских городов протоколы об осуществлении Платформы действий.
The malfunctioning of our societies, conflicts, unemployment, illiteracy, poverty, drug abuse, AIDS, and crime are among the main afflictions of youth. Проблемы в обществе, конфликты, безработица, неграмотность, бедность, наркомания, СПИД, преступность являются одними из крупных бедствий молодежи.
Observers were regularly deployed on vessels operating in New Zealand's main fisheries to undertake a number of duties, including regular monitoring of the level of discards. Для выполнения ряда функций, включая регулярное наблюдение за количеством выброшенной рыбы, на суда функционирующих в Новой Зеландии крупных рыбохозяйственных организаций на регулярной основе направляются наблюдатели.
Voice of the Children is a radio programme aired in Cebu City, one of the main cities of the Philippines. "Голос детей" является радиопередачей, транслируемой в Себу, одном из самых крупных городов Филиппин.
In the light of its 1995 concluding observations, the Committee remains concerned at the number of street children in the State party's main cities. Исходя из своих заключительных замечаний, принятых в 1995 году, Комитет по-прежнему выражает озабоченность по поводу количества беспризорных детей в крупных городах государства-участника.
In the Republika Srpska, spontaneous minority returns are beginning, but they are not being encouraged or supported, especially when they affect the main towns. В Республике Сербской только начинается процесс стихийного возвращения беженцев из числа меньшинств, однако он не стимулируется и не поддерживается, особенно, если речь идет о крупных городах.
Efforts are under way to control the acquisition and possession of such weapons, including banning carrying them in our main cities and provincial capitals. Мы предпринимаем меры, направленные на то, чтобы поставить под контроль приобретение и владение подобным оружием, включая запрет на его ношение в крупных городах и столицах провинций.
GDP structure by main producing sectors in major world economic Структура ВВП в крупных экономических регионах мира с разбивкой по
The development of partnership with the main actors of civil society in the implementation of the outcome of the major conferences has been a constant concern of the Romanian Government. Развитие партнерства с основными субъектами гражданского общества в деле осуществления решений крупных конференций является постоянной заботой румынского правительства.
Before leaving Burundi, the Special Rapporteur noted the firmness shown by the Burundi authorities in stationing large numbers of troops along the main roads of the capital. Накануне своего отъезда из Бурунди Специальный докладчик имел возможность отметить решительность, проявленную бурундийскими властями в процессе развертывания крупных военных постов на различных основных автомагистралях столицы.
Installation of automatic electrical main failure switches at the Logistics Base Установка на Базе материально-технического снабжения автоматических электрических разъединителей на случай крупных аварий
The Agenda for Development also should establish the means for the implementation of the main decisions reached at the recent major United Nations conferences. Повестка дня для развития призвана также обеспечить средства для осуществления основных решений, достигнутых на проведенных в последнее время крупных конференциях Организации Объединенных Наций.
The main task in the years to come would be to ensure the implementation of the outcomes of the major conferences in a coherent, balanced and comprehensive fashion. Основная задача на ближайшие годы будет заключаться в обеспечении комплексного осуществления результатов крупных конференций на сбалансированной и глобальной основе.
In addition to the large hospitals in the country's main towns, the Government has set up integrated health centres, which serve as basic operational units. Помимо крупных госпиталей, находящихся в основных городах страны, правительство создало комплексные медицинские центры, которые представляют собой базовые действующие центры.
Larger missions operate a scheduled service between main mission locations; В крупных миссиях обеспечивается регулярное автобусное сообщение между основными местами дислокации;
Currently, the main course of the river and Lake Kemijärvi as well as the two big reservoirs are in good/moderate status. В настоящее время состояние основного русла реки и озера Кемиярви, а также двух крупных водохранилищ является хорошим/удовлетворительным.
Surging energy prices and price volatility, soaring demand and imports in some large economies, and environmental considerations are the main factors driving development, investment, production and trade with respect to renewable energy products. Стремительный рост цен на энергоресурсы и их неустойчивость, увеличение спроса и импорта в некоторых крупных странах, а также экологические соображения выступают в роли главных факторов, способствующих разработкам, инвестициям, развитию производства и торговли в таком секторе, как товары, связанные с возобновляемой энергией.
Noise levels in buildings around main road transport arteries in large cities are 85 dB(A), much higher than allowable standards) (8). В крупных городах уровень шума в зданиях, расположенных вблизи основных дорожных магистралей, может составлять 85 дБ(A), что значительно превышает допустимые нормы) (8).