Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Крупных

Примеры в контексте "Main - Крупных"

Примеры: Main - Крупных
Government forces continued to prioritize the control of major urban centres and main lines of communication connecting strategic regions. Действия правительственных сил по-прежнему сосредоточены на удержании крупных городских центров и магистральных линий коммуникаций, связывающих стратегические районы.
The main factor for yearly fluctuation in the scale of shipborne tourism is the presence of large tour ships. Основным фактором, влияющим на ежегодное изменение масштабов морского туризма, является наличие крупных экскурсионных судов.
Sumitomo was the main bank for several major Japanese manufacturers during the early postwar era, including NEC and Panasonic (Matsushita). Сумитомо был основным банком для ряда крупных японских производителей во время раннего послевоенного периода, в том числе NEC и Panasonic (Мацусита).
Two major employers, Guinness and the Dublin United Tramway Company, were the main targets of Larkin's organising ambitions. Два крупных работодателя Guinness и Дублинская объединенная трамвайная компания, были основными мишенями Ларкина.
The Yangshan quarry became the main source of stone for the major construction projects that changed the face of Nanjing. Яньшаньский карьер стал основным источником камня для крупных строительных проектов, которые изменили облик Нанкина.
Particularly fierce around major cities and along main lines of communication, hostilities involved more brutal tactics and means. Боевые действия, которые особенно ожесточенно ведутся вокруг крупных городов и вдоль главных линий коммуникаций, сопровождались использованием более жестоких тактических методов и средств.
Two major international producers of flavours and fragrances, Firmenich and Givaudan, have their headquarters and main production facilities in Geneva. Два крупных международных производителей пищевых ароматизаторов и парфюмерных композиций (отдушек) для парфюмерной промышленности, косметики и бытовой химии Firmenich и Givaudan имеют свои штаб-квартиры и основные производственные мощности в Женеве.
19.21 In 1994-1995, the main activities of this subprogramme concerned preparations for major international conferences and related issues. 19.21 В период 1994-1995 годов основная деятельность в рамках этой подпрограммы касалась подготовки крупных международных конференций и решения связанных с этим вопросов.
Excess amounts of fertilizer, beer and fuel continue to be the main violations reported. Основные нарушения, о которых поступают сообщения, связаны, как и прежде, с провозом удобрений, пива и горючего в особо крупных размерах.
The main IMF vehicle for concessional lending to heavily indebted poor countries is the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). В МВФ основным каналом льготного кредитования бедных стран - крупных должников является Расширенный фонд структурной перестройки (РФСП).
The world was changing and the main thrust of major world conferences was now shifting to women's issues. Мир изменяется, и в рамках крупных международных конференций основное внимание в настоящее время все больше уделяется женской проблематике.
Local government entities constitute the main funding sources of the Institute, together with grants from major international donors. Основные средства Институт получает от местных органов власти, а также от крупных международных доноров в виде безвозвратных ссуд.
The main reason is the difficulty to create and update a good list of biggest farms. Это в основном объясняется трудностью составления и обновления достаточно полного перечня наиболее крупных хозяйств.
The main factor explaining this situation is that one of the major contributors to UNCDF significantly reduced its contribution in 2002. Основной причиной такого положения стало сокращение в 2002 году одним из крупных доноров ФКРООН своего взноса.
One of the main power-generation units has been closed down for a major overhaul. Один из основных энергоблоков был закрыт для проведения крупных ремонтных работ.
Constantly increasing cargo flows on the main international transport arteries and modernization of existing infrastructure call for realization of large infrastructure projects. Непрерывное наращивание грузовых потоков на основных международных транспортных артериях и модернизация существующей инфраструктуры обусловливают необходимость реализации крупных инфраструктурных проектов.
In short, the main part of Europe's banking assets, liabilities, and risks are concentrated in these large banks. Одним словом, основная часть банковских активов, обязательств и рисков в Европе сконцентрирована в этих крупных банках.
It is correct that, at present, the main concern is the situation of the bigger economies in Euro-Asia and Latin America. Верно, что в настоящий момент главную обеспокоенность вызывает положение более крупных экономик стран Евразии и Латинской Америки.
There are four sheltered housing centres accommodating 160 older persons in a number of main towns. В нескольких наиболее крупных городах функционируют четыре дома для престарелых, рассчитанные на размещение 160 лиц пожилого возраста.
In Kiev and other large cities, transport is the main air pollution source. В Киеве и других крупных городах наиболее значительным источником загрязнения воздуха является транспорт.
The main incentives are towards thematic and large contributions. Основные стимулы нацелены на поощрение взносов на тематическую деятельность и крупных взносов.
They are a main source of innovation demand as large customers of small innovative firms. Они являются основным источником спроса на результаты инновационной деятельности, выступая в качестве крупных клиентов небольших инновационных фирм.
Another milestone had been the cancellation of major amounts of external debt by the country's main creditors. Другой важной вехой было списание крупных сумм внешнего долга основными кредиторами страны.
Now these sections are main roads, considerable part of them being under reconstruction, and in case of larger settlements the construction of bypass roads is also under way. В настоящее время эти участки относятся к категории основных дорог, поскольку значительная часть этих участков находится на стадии модернизации и с учетом того, что в районе крупных поселений производятся работы по строительству объездных дорог.
The presentations showed the main risks to the effective and efficient work of competent authorities and operators of hazardous activities in the area of major accident prevention. В своих выступлениях участники осветили основные риски, влияющие на эффективность и результативность работы компетентных органов и операторов опасных видов деятельности в области предотвращения крупных аварий.