| Many people live on islands away from the main centres of population. | Многие люди живут на островах, расположенных вдали от крупных населенных центров. |
| Thailand has implemented a National Energy Conservation Programme to reduce greenhouse gas emissions, comprising compulsory, voluntary and complementary programmes aimed at 10 main projects. | Таиланд реализовал национальную программу в области экономии энергии в целях сокращения выбросов парниковых газов, которая предусматривала обязательные, добровольные и дополнительные программы, рассчитанные на 10 крупных проектов. |
| Fire incidents, due to human interference, is a main factor for the forest degradation. | Одним из крупных факторов деградации лесов являются пожары антропогенного характера. |
| It has been possible for ECCAS to attend ECA legislative organ meetings and other main events organized by the Commission. | Кроме того, сотрудники ЭСЦАГ приняли участие в совещаниях директивных органов ЭКА и других крупных мероприятиях, организованных Комиссией. |
| There are 127 private nurseries but mostly limited to the main cities. | Работают 127 частных детских яслей, однако они по большей части расположены в крупных городах. |
| Indicators of environmental impacts of main economic sectors such as transport, energy and agriculture are underdeveloped and poorly monitored. | Показатели воздействия на окружающую среду таких крупных экономических секторов, как транспорт, энергетика и сельское хозяйство разработаны слабо и плохо контролируются. |
| Spain has congestion problems on the outskirts of the main cities and in some interurban corridors. | Испания сталкивается с проблемами перегруженности в пригородных зонах крупных городов и в некоторых внутригородских коридорах. |
| Others live in communal centres, abandoned buildings, basements and apartments in Yerevan and other main towns in the country. | Другие беженцы живут в общественных зданиях, заброшенных строениях, подвалах и квартирах в Ереване и других крупных городах страны. |
| The Centre's operations consist of six main projects which were affected in ways largely beyond UNOPS control. | В ведении этого Оперативного центра находилось шесть крупных проектов, влиять на реализацию которых ЮНОПС не имело никакой возможности. |
| The report contains three main parts: | Доклад включает в себя три крупных раздела: |
| This process has yielded 14 main ethnic groups, including foreigners and those of indeterminate ethnicity. | В результате этого было выявлено 14 крупных этнических групп, в число которых входит группа иностранцев и людей неустановленной национальной принадлежности. |
| Some of Chad's main ethnic groups are larger than others. | Среди крупных этнических групп Чада некоторые более многочисленны, чем другие. |
| The elite Republican Guard is present throughout Yemen, but concentrated near the main towns. | Элитные силы республиканской гвардии дислоцированы на всей территории Йемена, но были сконцентрированы около крупных городов. |
| Transport and logistics include five main basic operations: | Деятельность в области транспорта и логистики включает пять крупных базовых профессий: |
| I commend MINUSMA for its efforts to expand its presence outside the main population centres in the north, as requested by the Security Council. | Я высоко оцениваю усилия, прилагаемые МИНУСМА с целью расширить свое присутствие за пределами крупных населенных пунктов на севере страны, как об этом просил Совет Безопасности. |
| In essence, this programme pays the enrolment fees for technical courses run at training centres for residents of the main departmental capitals. | Для участников этой программы было оплачено обучение на специальных технических курсах в постоянно действующих учебных центрах, ориентированных на население крупных административных центров ряда департаментов страны. |
| At their arrival, specific services are available at the main airports, including placement in Reception Centres. | По прибытию просителей убежища в крупных аэропортах принимаются специальные меры, в частности их размещают в центрах по приему. |
| JS6 and JS3 recommended expanding the provision of primary health care services in remote/rural areas and redeploy health staff from main cities into rural areas. | Авторы СП6 и СП3 рекомендовали обеспечить предоставление первичной медико-санитарной помощи в отдаленных/сельских районах и перераспределить медицинский персонал из крупных городов в сельские области. |
| The political development of the Central African Republic, formerly called Ubangi-Shari, may be divided into two main periods, colonial and post-colonial. | В политическом развитии Центральноафриканской Республики, которая раньше называлась Убанги-Шари, известны два крупных периода - колониальный период и постколониальный период. |
| Sometimes, however, detainees remained in police custody because the Ministry of Justice did not yet have pre-trial detention facilities outside Moldova's five main cities. | Однако случается, что задержанные остаются в полицейском участке по той причине, что Министерство юстиции еще не имеет своих следственных изоляторов, кроме как в пяти крупных городах страны. |
| The Falklands comprise two main islands, West Falkland and East Falkland, and about 776 small islands. | Фолклендские острова состоят из двух крупных (Западный и Восточный Фолкленд) и около 776 мелких островов и скал. |
| Zone 8 is composed of four main districts: Porta Volta, Fiera, Gallaratese, and Quarto Oggiaro. | Основными являются 4 крупных квартала: Porta Volta, Fiera, Gallaratese и Quarto Oggiaro. |
| French and African forces pushed the armed groups out of the main population centres, facilitating the return of the Malian armed forces. | Французские и африканские силы вытеснили вооруженные группы из крупных населенных пунктов, тем самым оказав содействие возвращению Малийских вооруженных сил. |
| Each year, the museum holds about three main exhibitions and more than ten smaller shows. | Ежегодно в Новом музее организуется не менее шести крупных выставок, в том числе и персональных. |
| This highly urbanized zone extending from London to Milan contains half of Europe's main cities - more than 80 urban centres with populations of over 200,000. | Эта весьма насыщенная городами зона, которая простирается от Лондона до Милана, охватывает половину крупных европейских городов, т.е. более 80 городских агломераций с населением более 200000 жителей. |