Access control search procedures and explosives search procedures for mail, luggage and vehicles Military and police personnel |
Процедуры контрольного досмотра на проходных пунктах и процедуры досмотра почтовых отправлений, багажа и автотранспортных средств на наличие взрывчатых веществ |
The Imperial edict of 12 Ramasan 1256 and later ordinances made the distinction between three types of mail items: ordinary letters, registered letters (markings te'ahudd olunmoshdur), and official letters (markings tahirat-i mühümme). |
Султанский указ от 12 рамазана 1256 года и более поздние постановления проводили различие между тремя видами почтовых отправлений: простые письма, заказные письма (пометки te'ahudd olunmoshdur), и служебные письма (пометки tahirat-i mühümme). |
The Twenty-third Meeting of HONLEA, Asia and the Pacific, examined the following topics: (a) illicit manufacture and distribution of stimulants; (b) illicit trafficking of heroin; and (c) illicit traffic via the mail systems. |
Двадцать третье совещание ХОНЛЕА для стран Азии и района Тихого океана рассмотрело следующие темы: а) незаконное изготовление и распространение стимуляторов; Ь) незаконный оборот героина; и с) незаконный оборот с использованием системы почтовых отправлений. |
(c) An order for the surrender of "items of mail" insofar as they are obviously intended for or sent by the suspect (art. 140 in conjunction with arts. 127-129). |
с) издание распоряжения о выемке "почтовых отправлений", если они явно предназначены для подозреваемого или отправлены им (статья 140 вместе со статьями 127-129). |
The UNPA offices in Vienna and Geneva are able to use the reduced postage rate negotiated by the United Nations with the local authorities for the overall mail volume of the United Nations. |
Отделения ЮНПА в Вене и Женеве могут использовать льготные почтовые тарифы, согласованные на переговорах, проведенных Организацией Объединенных Наций с местными властями, применительно ко всему объему почтовых отправлений Организации Объединенных Наций. |
Continuation of confidence-building measures between the parties, including the family visits programme, telephone service and the regular mail exchange programme covering all refugee camps and locations of origin of the refugees |
Дальнейшее принятие мер по укреплению доверия между сторонами, включая программу посещений семей, телефонную службу и регулярную программу почтовых отправлений, которые охватывают все лагеря беженцев и места происхождения беженцев |
Mail and Pouch Unit is currently located within the Property Management Section of UNLB. |
Группа почтовых отправлений и дипломатической почты в настоящее время входит в состав Секции управления имуществом БСООН. |
Building Management Service Pouch Unit (Mail Section) |
Группа дипломатической почты Службы эксплуатации зданий (секция почтовых отправлений) |
Redeployment to Archives, Mail and Pouch Registry Unit |
Должность, перераспределяемая в Группу архивов и регистрации почтовых отправлений и дипломатической почты |
Personnel Assistant post moved from Personnel Section to General Services Section to oversee the operation of the Mail and Pouch Unit. |
Предлагается перевести должность помощника по кадровым вопросам из Кадровой секции в Секцию общего обслуживания для координации работы Группы почтовых отправлений и дипломатической почты. |
The Mail Operations Unit provides the following services to delegations: |
Секция почтовых отправлений оказывает делегациям следующие услуги: |
(b) Mail Operations Sub-unit, Facilities Management Division |
Ь) Подгруппа почтовых отправлений, Отдел эксплуатации зданий и сооружений |
One of the areas critically affected by the suspension of recruitment is the messenger sub-unit of the Mail Operations Unit in the Office of Central Support Services. |
В качестве примера подразделения, где очень ощущались последствия приостановления набора персонала, можно привести Курьерскую подгруппу Группы почтовых отправлений Управления централизованного вспомогательного обслуживания. |
94,646 pieces of mail were picked up from and delivered to the Department of Peacekeeping Operations offices, representing 3.78 per cent of the Mail Operations Unit's workload in that area |
94646 единиц почтовых отправлений были отправлены из подразделений Департамента операций по поддержанию мира или доставлены им, что составляет 3,78 процента от общего объема рабочей нагрузки Секции почтовых отправлений в этой области |
Since almost all support account posts for the mail operations and telecommunications would be suppressed, the Office of Conference and Support Services would no longer be in a position to perform the services required of it. |
С учетом того, что почти все должности сотрудников электронных служб и служб почтовых отправлений, финансируемые из средств вспомогательного счета, будут упразднены, Управление конференционного и вспомогательного обслуживания окажется не в состоянии более выполнять соответствующие функции. |
The Universal Postal Union (UPU) stated that, since 1990, the mission of its Postal Security Action Group (PSAG) had been to enhance the security and integrity of the international mail network. |
Всемирный почтовый союз (ВПС) сообщил, что с 1990 года задачей его Группы по мерам обеспечения безопасности почтовых отправлений (ГМБП) является повышение безопасности и надежности международной почтовой сети. |
Withholding, opening, and becoming informed of the contents of letters, telegrams, and other mail deliveries (letter opening), and |
изымать, вскрывать и прочитывать содержание писем, телеграмм и других почтовых отправлений (просмотр писем) и |
The resources requested would provide for INMARSAT and INTELSAT charges for lines and usage ($39,600); telephone ($18,100); and pouch and other mail services ($3,000); |
Испрашиваемые ресурсы предназначены для оплаты счетов ИНМАРСАТ и ИНТЕЛСАТ за аренду линий и пользование ими (39600 долл. США); телефонных счетов (18100 долл. США); и услуг дипломатической почты и других почтовых отправлений (3000 долл. США); |
From your personal to your business needs - DHL Global Mail delivers your success worldwide. |
В любом случае служба международных почтовых отправлений DHL Global Mail поможет Вашему успеху. |
(b) There are currently five General Service posts in the Mail and Pouch Unit of the Mail Operations Section of the Buildings Management Service, of which two, or 40 per cent, have already been proposed for reduction. |
Ь) в настоящее время Группа почтовых и дипломатических отправлений Секции почтовых отправлений Службы эксплуатации зданий располагает пятью должностями сотрудников категории общего обслуживания, из которых две должности, или 40 процентов, уже предложены для сокращения. |
Two General Service posts are proposed for the Pouch Unit of the Mail Operations Section of the Buildings Management Service to cope with the increased workload generated by the field missions. |
Предлагаются две должности категории общего обслуживания для группы дипломатической почты в секции почтовых отправлений службы эксплуатации зданий для выполнения возросшего объема работы, связанного с миссиями на местах. |
The Information Management Unit comprises four sub-units, namely, Records Management; Registry and Archive; Mail and Diplomatic Pouch; and Reproduction Services. |
Группа управления информацией состоит из четырех подразделений, а именно подразделений управления отчетностью, регистрации и архивирования, почтовых отправлений и дипломатической почты и размножения документов. |
The redeployment of three national General Service posts is proposed from the previously stand-alone unit of Archives, Mail, Pouch and Registry to the Office of the Chief, Base Support Services. |
Из Группы архивов и регистрации почтовых отправлений и дипломатической почты, которая ранее была самостоятельным подразделением, в канцелярию начальника вспомогательных служб Базы предлагается перевести три должности национальных сотрудников категории общего обслуживания. |
The Mail Operations Sub-unit in the Buildings Management Service handles communications traffic relating to peacekeeping operations, included codes, facsimile, cable and telex messages and diplomatic pouches. |
Подгруппа почтовых отправлений в Службе эксплуатации зданий обрабатывает всю корреспонденцию, связанную с операциями по поддержанию мира, включая зашифрованные сообщения и сообщения, поступающие по каналам факсимильной, телеграфной и телексной связи и по дипломатической почте. |
1 Technician for the Entebbe Support Base, 1 Alternate Energy Technician and 1 Mail and Pouch Assistant |
1 технический специалист для базы снабжения в Энтеббе, 1 техник по альтернативным энергоресурсам и 1 младший сотрудник по обработке почтовых отправлений и дипломатической почты |