Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадридский

Примеры в контексте "Madrid - Мадридский"

Примеры: Madrid - Мадридский
It would continue to review its policy and implement the Madrid Plan of Action and share lessons learned with international partners. Правительство продолжит проводить обзор своей стратегии и осуществлять Мадридский план действий, а также обмениваться с международными партнерами информацией об извлеченных уроках.
The Madrid Plan of Action provides a comprehensive framework to improve the lives of older persons and to effectively prepare for and respond to this important demographic transition. Мадридский план действий обеспечивает всеобъемлющие рамки для улучшения жизни пожилых людей и эффективной подготовки к этому важному демографическому сдвигу.
The Club de Madrid works together with governments, inter-governmental organizations, civil society, scholars and representatives from the business world, to encourage dialogue in order to foster social and political change. Мадридский клуб работает вместе с правительствами, межправительственными организациями, гражданским обществом, учеными и представителями делового мира, поощряет диалог в целях содействия социально-политическим переменам.
Nowadays, INTA controls both the Madrid Deep Space Communication Complex and the El Arenosillo rocket launch site in southern Spain. Сегодня под контролем INTA находятся Мадридский космический коммуникационный комплекс и стартовая площадка El Arenosillo на юге страны.
In recent years, ASOC has been particularly active in encouraging States parties to the Antarctic Treaty to ratify and implement rapidly the Madrid Protocol. В последние годы Коалиция особенно активно побуждает государства, участвующие в Договоре об Антарктике, ратифицировать и незамедлительно выполнять Мадридский протокол.
The Madrid Protocol does not provide a functioning mechanism which imposes sanctions on those who may cause harm to Antarctica's fragile terrestrial, glacial and marine environment. Мадридский протокол не предусматривает действующего механизма, который налагает санкции на тех, кто может причинить вред хрупкой наземной, ледниковой и морской среде Антарктики.
Although the Madrid Protocol is the most comprehensive environmental instrument regulating all human activities in Antarctica, its enforcement is based solely on the commitment of the parties. Хотя Мадридский протокол - это самый полный экологический документ, регулирующий любую человеческую деятельность в Антарктике, его соблюдение основывается исключительно на приверженности сторон.
Moreover, the Madrid Plan of Action designates the Commission for Social Development to be responsible for follow-up and appraisal of the implementation of the Plan. Кроме того, Мадридский план действий возлагает на Комиссию социального развития ответственность за последующую деятельность и оценку осуществления Плана.
A draft resolution had been submitted to the Commission on Human Rights, which discussed the Madrid Document and urged States to take appropriate action. Комиссии по правам человека был представлен проект резолюции, в котором был рассмотрен Мадридский документ и содержался призыв к государствам принять соответствующие меры.
In general, Member States and Permanent Observers considered that the Madrid Plan is based on the recognition of the rights of older persons. В целом, государства-члены и постоянные наблюдатели пришли к выводу о том, что Мадридский план основывается на признании прав пожилых людей.
The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, provided guidance to many countries experiencing a rapid increase in the number of ageing persons. Мадридский международный план действий по проблемам старения 2002 года содержит руководящие указания для многих стран, испытывающих быстрый рост численности пожилых людей.
His Government had introduced a policy to address the issue, and would continue to implement the Madrid International Plan of Action on Ageing. Его правительство разработало политику, направленную на решение этого вопроса и будет и впредь осуществлять Мадридский международный план действий по проблемам старения.
The Madrid International Plan of Action demonstrated that there was a broad international consensus with regard to policy goals and strategies to promote the health and well-being of older persons. Мадридский международный план действий свидетельствует о наличии широкого международного консенсуса в отношении политических целей и стратегий, направленных на поощрение охраны здоровья и повышение благополучия пожилых людей.
The Club de Madrid will engage with universities, specialised research institutes and think-tanks to elaborate the proposals made by the Summit's working groups and panels. Мадридский клуб установит контакты с университетами, специализированными научно-исследовательскими институтами и аналитическими центрами в целях разработки предложений, высказанных рабочими группами и секциями Встречи на высшем уровне.
Madrid will have to wait I do not know know how long to enjoy the Olympic Games. Мадридский придется ждать, пока я не знаю, знаю, как долго наслаждаться Олимпийских игр.
John Skylitzes in his work Madrid Skylitzes identified Croats and Serbs as Scythians. Иоанн Скилица в его работе Мадридский Скилица идентифицировал хорватов и сербов как скифов.
The Club de Madrid also searches for effective methods to provide technical advice and recommendations to nations that are taking steps to establish democracy. Мадридский клуб также работает и на поиск эффективных методов для предоставления технических консультаций и рекомендаций для переходных стран, принимающих меры по установлению демократии.
It was the combined efforts of the United Nations, including the Committee, as well as other parties, that made the Madrid peace process a reality. Именно совместные усилия Организации Объединенных Наций, в том числе Комитета, а также других сторон, сделали Мадридский мирный процесс реальностью.
Greece believes that the Madrid Plan of Action is not just a text but a philosophy and the cornerstone to building a society for all ages. Греция считает, что Мадридский план действий - это не просто документ, а целая философия и краеугольный камень будущего общества для всех возрастов.
Ninety per cent of the world's countries have a minority population of at least 10 per cent (Club de Madrid, 2009). З. В 90 процентах стран мира меньшинства составляют по меньшей мере 10 процентов населения (Мадридский клуб, 2009 год).
2.10 A further parole application submitted to Madrid Prison Supervision Court No. 2 was rejected on 5 December 2005. 2.10 Еще одно ходатайство об условно-досрочном освобождении, поданное во Второй мадридский суд по надзору за тюрьмами, было отклонено 5 декабря 2005 года.
Invited presentation at the Conference on Democratic Transition and Consolidation, Club of Madrid, 2001 Приглашенный докладчик на Конференции по переходу к демократии и ее укреплению, Мадридский клуб, 2001 год
However, China believed that the focus should remain on allowing the existing international framework, particularly the Madrid Plan of Action, to play its role. Тем не менее, Китай считает, что основное внимание следует уделить тому, чтобы существующие международные рамки, в частности, Мадридский план действий, могли сыграть свою роль.
While some commitments in the Political Declaration may reinforce human rights, the Madrid Plan of Action is not a human rights treaty. Хотя некоторые обязательства, содержащиеся в Политической декларации, могут усилить защиту прав человека, Мадридский план действий не является договором в области прав человека.
In this context, we hope that the Madrid Protocol on Environmental Protection will soon be ratified so that its provisions can be enforced throughout the Antarctic area. В этом контексте мы надеемся, что мадридский Протокол по охране окружающей среды будет вскоре ратифицирован с тем, чтобы выполнение его положений могло быть обеспечено во всей зоне Антарктики.