Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадридском

Примеры в контексте "Madrid - Мадридском"

Примеры: Madrid - Мадридском
Such action would be a concrete demonstration of their programs to realize the commitments of the 2002 Madrid Plan of Action on Ageing. Это стало бы конкретной демонстрацией их готовности реализовать задачи, поставленные в Мадридском плане действий по проблемам старения 2002 года.
As the Madrid Plan states, older persons must be full participants in the development process and also share in its benefits. Как говорится в Мадридском плане действий, пожилые люди должны быть полноправными участниками процесса развития, а также иметь возможность пользоваться его благами.
International cooperation for building national capacity to respond to challenges and opportunities of ageing is essential for implementation of the recommendations of the Madrid Plan of Action. Международное сотрудничество в деле укрепления национального потенциала в ответ на вызовы и возможности, связанные с проблемой старения, имеет важнейшее значение для осуществления рекомендаций, содержащихся в Мадридском плане действий.
The Madrid Plan identifies research activities and national data collection and analysis for policy planning, monitoring and evaluation as crucial elements of the national implementation process. В Мадридском плане действий исследовательская деятельность, а также сбор и анализ данных на национальном уровне для целей разработки, контроля осуществления и оценки политики отнесены к числу важнейших составляющих национального имплементационного процесса.
Regarding older people, Japan was taking specific measures consistent with the priorities of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Правительство Японии, со своей стороны, предприняло в интересах пожилых людей ряд инициатив в соответствии с приоритетами, определенными в Мадридском международном плане действий по проблемам старения.
The Madrid Plan encourages Governments to promote positive images of ageing and emphasizes the vital contributions that older persons make to their societies. В Мадридском плане к правительствам обращается призыв пропагандировать позитивные стороны старения и подчеркивать жизненно важный вклад, который пожилые люди вносят в жизнь общества.
Its members did, however, attend the Madrid International Plan of Action on Aging, held in 2002. Однако ее члены приняли участие в мадридском Совещании, посвященном Международному плану действий по проблемам старения, которое состоялось в 2002 году.
The human rights approach also underlies the principles of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Предусматривающий соблюдение прав человека подход также лежит в основе принципов, закрепленных в Мадридском международном плане действий по проблемам старения.
Mainstreaming ageing into the global development agenda is crucial to the realization of the objectives identified in the Madrid Plan of Action. Всесторонний учет связанных со старением населения вопросов в рамках глобальной повестки дня в области развития имеет решающее значение для достижения целей, определенных в Мадридском плане действий.
A total of 17 teams from law schools or masters programmes in seven countries had participated in the Madrid Moot in Spanish. В Мадридском учебном разбирательстве, проводившемся на испанском языке, участвовало 17 команд, представлявших юридические факультеты или магистратуры семи стран.
Awareness of the Madrid Plan of Action and the current living conditions of older persons remained low in many developing countries. Во многих развивающихся странах информированность о Мадридском плане действий и нынешних условиях жизни пожилых людей по-прежнему остается на низком уровне.
The Madrid Plan of Action calls upon Governments to support and facilitate the access of older persons to knowledge and educational and training opportunities. В Мадридском плане действий содержится призыв к правительствам обеспечить и облегчить доступ к знаниям и возможностям в сфере образования для пожилых людей.
Emergency situations 62. The Madrid Plan of Action calls the attention of Governments to the vulnerability of older persons in emergency situations such as natural disasters. В Мадридском плане действий внимание правительств обращается на уязвимость пожилых людей в чрезвычайных ситуациях, например в случае стихийных бедствий.
The Madrid Plan of Action called the attention of the international community to the growing challenge of responding to the mental health needs of rapidly ageing populations. В Мадридском плане действий внимание международного сообщества было привлечено к растущей проблеме удовлетворения потребностей быстро стареющего населения в области психического здоровья.
The Madrid Plan of Action emphasized the valuable role of independent, impartial monitoring of progress in its implementation, which could be conducted by autonomous institutions. В Мадридском плане действий особо подчеркивается важная роль независимого, беспристрастного мониторинга хода его осуществления, который мог бы проводиться независимыми учреждениями.
The first ceremony took place on March 16, 1987 at the Teatro Lope de Vega, Madrid. Первая церемония прошла 16 марта 1987 года в Мадридском Театре Лопе де Вега.
In fulfilment of the mandate contained in the document of conclusions of the Madrid Summit, work has begun on the elaboration of an Ibero-American social security code. Во исполнение мандата, изложенного в Мадридском заключительном документе, начались работы по подготовке иберо-американского кодекса социальной защищенности.
The Madrid Plan makes several references to data collection and the development of indicators to gain better information on the quality of life of older people. В Мадридском плане несколько раз упоминается о необходимости сбора данных и разработки показателей в целях получения более подробной информации о качестве жизни пожилых людей.
In identifying the themes or issues for review, it may adhere to the priority directions and recommendations in the Madrid Plan of Action. При определении тем и вопросов для обзора она может руководствоваться приоритетными направлениями и рекомендациями, содержащимися в Мадридском плане действий.
The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, set the framework for addressing the challenges and opportunities related to population ageing. В Мадридском международном плане действий по проблемам старения 2002 года заложена основа для решения проблем и создания возможностей, связанных со старением населения.
The first five-year review and appraisal of progress in implementing the recommendations of the Madrid International Plan of Action on Ageing was conducted in 2007. В 2007 году были проведены первый среднесрочный обзор и оценка хода осуществления рекомендаций, сформулированных в Мадридском международном плане действий по проблемам старения.
These approaches are clearly expressed in the Madrid Plan of Action through its central themes, or overarching dimensions, and are worth reiterating in the strategic framework. Эти подходы четко отражены в Мадридском плане действий в виде его центральных тем или всеохватывающих измерений, и их стоит повторить в стратегической рамочной программе.
In addition, civil society organizations had been instrumental in the implementation of recommendations made in the Madrid International Plan of Action on Ageing. Кроме того, организации гражданского общества сыграли важную роль в осуществлении рекомендаций, содержащихся в Мадридском международном плане действий по проблемам старения.
Kenya was committed to the United Nations Principles for Older Persons as contained in the Madrid International Plan of Action on Ageing. Кения привержена принципам Организации Объединенных Наций в отношении пожилых людей, содержащимся в Мадридском международном плане действий по проблемам старения.
Overall and as outlined in the Madrid Plan, Member States should ensure participation of older persons in decision-making processes that affect them. В целом, как подчеркивается в Мадридском плане, государства-члены должны обеспечивать участие престарелых в процессах принятия затрагивающих их решений.