But he's so mad - So then Danny. |
Но он такой сумасшедший... |
But I'm not mad |
Но я не сумасшедший. |
Well, pussycat's mad. |
Ну, сумасшедший котенок. |
People are saying you're mad. |
Говорят, ты сумасшедший. |
I got mad power. |
У меня сумасшедший удар. |
He must have been mad. |
Должно быть, он сумасшедший. |
"It's the mad doctor!" |
"Сумасшедший доктор!" |
Albert! You are mad! |
Альберт, ты сумасшедший! |
There, where the mad boy lives |
Там, где живёт сумасшедший парень |
I think he's mad, sir. |
Я думаю он сумасшедший, сэр |
Yes, I'm mad. |
Да, я сумасшедший... |
He was like mad. |
Он был как сумасшедший. |
You're either quite ambitious or quite mad. |
Ты или чересчур амбициозный или сумасшедший |
A mad old vicar. |
Старый и сумасшедший викарий. |
"The mad butcher." |
"Сумасшедший мясник". |
You're mad, Cassavius. |
Ты сумасшедший, Кассавиус. |
Unfortunately, he is mad. |
К несчастью, он сумасшедший. |
I'm not mad, Marie. |
Мари, я не сумасшедший. |
I only hope your mad scientist is going to be worth the trouble. |
Надеюсь, твой сумасшедший ученый оправдает все наши хлопоты. |
Tell them you're mad. You'll get sent to some cushyhospital. |
Скажи, что ты сумасшедший. Тебя отправят в какую-нибудьплюшевую больницу. |
You were like a wild man, with this mad look on your face. |
Ты был как сумасшедший, одержимость на лице... |
He's gone raving mad! |
Он сумасшедший, он буйный. |
Well, that guy certainly puts the "mad" in mad scientist. |
Этот парень - настоящий сумасшедший учёный. |
You can be as mad as a mad dog at the way things went. |
Можно злиться как сумасшедший из-за того что происходит вокруг. |
Hardgear, a mad cyborg scientist, transforms the queen and her subjects into mechanized beings. |
Так сумасшедший учёный-киборг превращает королеву и её подданных в механических существ. |