| But he's so mad - So then Danny. | Но он такой сумасшедший... |
| But I'm not mad | Но я не сумасшедший. |
| Well, pussycat's mad. | Ну, сумасшедший котенок. |
| People are saying you're mad. | Говорят, ты сумасшедший. |
| I got mad power. | У меня сумасшедший удар. |
| He must have been mad. | Должно быть, он сумасшедший. |
| "It's the mad doctor!" | "Сумасшедший доктор!" |
| Albert! You are mad! | Альберт, ты сумасшедший! |
| There, where the mad boy lives | Там, где живёт сумасшедший парень |
| I think he's mad, sir. | Я думаю он сумасшедший, сэр |
| Yes, I'm mad. | Да, я сумасшедший... |
| He was like mad. | Он был как сумасшедший. |
| You're either quite ambitious or quite mad. | Ты или чересчур амбициозный или сумасшедший |
| A mad old vicar. | Старый и сумасшедший викарий. |
| "The mad butcher." | "Сумасшедший мясник". |
| You're mad, Cassavius. | Ты сумасшедший, Кассавиус. |
| Unfortunately, he is mad. | К несчастью, он сумасшедший. |
| I'm not mad, Marie. | Мари, я не сумасшедший. |
| I only hope your mad scientist is going to be worth the trouble. | Надеюсь, твой сумасшедший ученый оправдает все наши хлопоты. |
| Tell them you're mad. You'll get sent to some cushyhospital. | Скажи, что ты сумасшедший. Тебя отправят в какую-нибудьплюшевую больницу. |
| You were like a wild man, with this mad look on your face. | Ты был как сумасшедший, одержимость на лице... |
| He's gone raving mad! | Он сумасшедший, он буйный. |
| Well, that guy certainly puts the "mad" in mad scientist. | Этот парень - настоящий сумасшедший учёный. |
| You can be as mad as a mad dog at the way things went. | Можно злиться как сумасшедший из-за того что происходит вокруг. |
| Hardgear, a mad cyborg scientist, transforms the queen and her subjects into mechanized beings. | Так сумасшедший учёный-киборг превращает королеву и её подданных в механических существ. |