| You took off on us there, mad man. | Ты отдалялся от нас, сумасшедший. |
| If that mad monk thinks he can catch me - with my britches down... | Если этот сумасшедший монах думает, что может поймать меня со спущенными штанами... |
| Yes, but I'm not mad. | Да, но я не сумасшедший. |
| Swept his mad laughter to terrified screams. | Смели его сумасшедший смех в пугающие крики. |
| He would have thought I was mad. | Решил бы, что я сумасшедший. |
| People said I was mad, so... | Люди говорили, что я сумасшедший, так что... |
| Sorry, I know he's not mad. | Извини, я забыла Я знаю, что он не сумасшедший. |
| Yes, of course I'm mad, because you love me. | Да, я сумасшедший, потому что ты любишь меня. |
| Yes, lam mad, but this... | Да, я сумасшедший, но это... |
| It was a mad day, Dimple. | Это был сумасшедший день, Димпл. |
| We're told the man was mad. | Мне сказали, что тот мужчина сумасшедший. |
| I was blowing the horn like mad. | Я гудел изо всех сил, как сумасшедший. |
| You tell them, but they don't believe you because you're mad. | Ты им расскажешь, но они не поверят, потому что ты сумасшедший. |
| If he truly is mad, then this is his madness. | Но если он действительно сумасшедший, тогда все это просто плоды его сумасшествия. |
| Of course he knows, captain, but he's mad. | Конечно, знает, но он сумасшедший. |
| Your mistake... was to spare Hidetora, mad or not. | Вы совершили ошибку, когда пощадили Хидэтору, сумасшедший он или нет. |
| That mad fellow will ruin you one day | Этот сумасшедший парень разрушит все твои мечты в один миг |
| Because you're mad, Fendelman. | Потому что вы сумасшедший, Фенделман. |
| One minute you're moody and then you party like mad. | Одну минуту ты Муди и тогда вы участник, как сумасшедший. |
| The mad butcher of Bakersfield has left another torso in the desert. | Сумасшедший мясник из Бейкерсфилда оставил ещё одно туловище в пустыне. |
| If it isn't the mad bomber of Yellowknife. | Не сумасшедший ли это подрывник Йеллоунайфа. |
| He says he's mad but I'm not convinced. | Комиссар говорит, что он сумасшедший, но я в этом не уверен. |
| If he truly is mad, then this is his madness. | Но если он и правда сумасшедший, то это всё плоды его безумия. |
| So it turns out our resident klepto is actually a mad musical genius. | Оказалось, что наш местный клептоман действительно сумасшедший музыкальный гений. |
| He's clearly mad, like his cousin. | Он такой же сумасшедший как и его кузен. |