Английский - русский
Перевод слова Mad
Вариант перевода Сумасшедший

Примеры в контексте "Mad - Сумасшедший"

Примеры: Mad - Сумасшедший
Why do they say he's mad? Тогда почему они говорят, что он сумасшедший?
How can I be certain you're not mad? Откуда мне знать, что вы не сумасшедший?
Every horror in his life that had crept through his dreams, swept his mad laughter to terrified screams. Все ужасы из его жизни выползли из его снов, Смели его сумасшедший смех в пугающие крики.
Do you think I'm mad? Вы думаете, что я сумасшедший?
This mad man doesn't know TeIugu, right? Этот сумасшедший ведь не знает его.
Alicia turns on her stepfather when she realizes that he is mad and power-hungry, and accidentally causes him to fall to his apparent death out of a window. Алисия отрекается от приёмного отца, когда понимает, что он сумасшедший и жаждущий власти, и случайно заставляет его упасть из окна.
She is a mad scientist, and often makes different mechanical devices to help Noelle learn to fly and become an angel. Лука - сумасшедший учёный, она часто изготавливает различные механические устройства, чтобы помочь Ноэль научится летать и стать ангелом.
And a mad king incites chaos and rebellion. А сумасшедший король подстрекает хаос и бунт
Wanted her like mad Every day he sent her a flower Жаждал ее, как сумасшедший Каждый день посылал ей цветок
The persona has been described as "a mad aristocrat", "an amoral zombie", and "an emotionless Aryan superman". Персонаж был охарактеризован как «сумасшедший аристократ», «аморальный зомби» и «бесчувственный арийский сверхчеловек».
I will show you who's mad, girl. Я покажу тебе, кто тут сумасшедший!
I will show you who's mad, girl! Я покажу тебе кто сумасшедший, девочка!
Guterman. Droppin' mad science? Гутерман, ах ты сумасшедший ученый.
But even if everybody tells me I'm mad? Даже если все говорят, что я сумасшедший?
And so, yes, I admit, I am mad. И да, признаю, что я сумасшедший.
I have examined carefully, He is not mad Я его обследовал, но он не сумасшедший.
it must be right... but that's just a mad argument. "Следовательно, это должно быть правильно...", но это просто сумасшедший аргумент.
There is a literal mad bomber out there! Но где-то там бродит буквально сумасшедший бомбардировщик!
Then, somebody who said they did not believe in the tea pot, might be regarded as eccentric or even mad. И в какой-то момент, человек который скажет что он не верит в чайник, будет воспринят как чудак или сумасшедший.
Doesn't think for an instant that he's mad. Ни секунды не веря в то, что он сумасшедший.
In one word, he's mad but no-one knows, not even him. Одним словом, он сумасшедший, но об этом никто не знает, даже он сам.
I guess no-one wants a "mad" lawyer, do they? Кому нужен сумасшедший адвокат, верно?
I thought he might kill us, both, because he's mad. Думала, он убьет нас обоих, он же сумасшедший.
If son is half mad, his father is fully mad. Если сын сумасшедший наполовину, то его отец настоящий сумасшедший.
According to our law, my client is guilty because he is not mad enough, he is not demonstrably mad. Согласно нашему закону, мой клиент виновен, потому что недостаточно сумасшедший, не явно сумасшедший.