| We're like a well-oiled machine. | Мы как хорошо смазанный механизм. |
| I don't want to start the machine, you understand? | Я не хочу запускать механизм. |
| Or would you like the whole machine? | Или вы хотите весь механизм? |
| No, one machine. | Т.е. нет, один механизм |
| We get the machine and get out of here. | Забираем механизм и сваливаем. |
| We're a well-oiled machine. | Мы как хорошо слаженный механизм. |
| 4.3.5. Automated steering machine. | 4.3.5 Автоматический механизм управления. |
| Will the machine be ready? | об, механизм будет готов? |
| It's a ball chain machine. | Это механизм с шариковой цепью, редкий и очень хрупкий. |
| At the manufacturer's request, the 3-D H machine may be moved inboard with respect to the CPO if the 3-D H machine is located so far outboard that the seat edge will not permit levelling of the 3-D H machine. | По просьбе изготовителя механизм определения точки "Н" может быть передвинут внутрь относительно ЦПВП, если он находится снаружи и кромка сиденья не позволяет произвести его выравнивание. |
| Now, this kind of machine is as close as I can get to painting. | Создавая этот механизм, я приблизился к рисованию насколько смог. |
| Oedipa visits him to see the machine after learning about him from Stanley Koteks. | Эдипа навещает его, чтобы увидеть механизм, узнав о нём от Котекса Стэнли. |
| The ambition must be to turn Brussels into a machine for sheltering labor from the market economy. | Конечная цель, повидимому, состоит в превращении Брюсселя в механизм защиты трудящихся от рыночной экономики. |
| So, this machine does nothing but just bathe itself in oil. | Этот механизм только и делает, что купает себя в масле. |
| That machine you've seen me working on in the garage Is a refabrication on einstein's bridge. | Тот механизм, над которым я работаю в гараже это воссозданный мост Эйнштейна. |
| Frank wants 15 to run like a well-oiled machine. | Фрэнк хочет, чтобы 15-й участок работал как отлаженный механизм. |
| The machine corresponds to that described in ISO Standard 6549-1980. | Механизм соответствует требованиям, установленным в стандарте ИСО 65491980. |
| but that we're basically constructing a single, global machine. | Мы создали единый, глобальный механизм. |
| This place is a well-oiled machine, my friend. | Всё работает, как хорошо смазанный механизм. |
| It developed into a vast machine that packaged up securities based on US mortgage credit and passed them on - while itself continuing to bear risks. | Это развилось в большой механизм, который объединял ценные бумаги, основанные на американских ипотечных кредитах и продавал их дальше - продолжая сам нести риски. |
| General Baltasar will exchange Samara for the cipher machine at the Place de L'Eglise at 6:00. | Генерал Бальтазар обменяет Самару на шифровальный механизм На площади Эглиз в шесть. |
| Depending on the size of the machine and the number of screen decks, a 2 to 4 point lifting device is used. | В зависимости от величины машин и количества ситовых рам требуется подъемный механизм с 2-мя до 4-х пунктов. |
| A machine weighing about 75 tons, as massive as a locomotive must move with a precision greater than that of the finest pocket watch. | Машина весом около 75 тонн - почти как локомотив - должна двигаться точнее, чем самый лучший часовой механизм. |
| If another level adjustment of the 3-D H machine is necessary, rotate the back pan forward, re-level, and repeat the procedure from paragraph 4.12. | Следует исключить воздействие на механизм определения точки "Н" со стороны любых внешних сил, направленных вниз или вбок. |
| So this is just three sets of cogs, and it's going to add.This is the adding mechanism in action, so you imagine thisgigantic machine. | Это просто три набора шестерёнок, а к ним прибавится ещё.Это добавляющий механизм в действии, так что вы можете себепредставить гигантскую машину. |