| So far we haven't been able to figure out how the machine works. | Пока что мы не смогли определить, как работает этот механизм. |
| A boat engine is a machine, a predictable problem, easy to solve. | Лодочный двигатель это механизм, предсказуемая, легко решаемая проблема. |
| But I mean the machine, the idea. | Но я имею в виду механизм, идею. |
| Humanity is building a machine, and this enables us to collaborate in new ways. | Человечество создаёт механизм, который позволяет нам сотрудничать в новых направлениях. |
| Now, this kind of machine is as close as I can get to painting. | Создавая этот механизм, я приблизился к рисованию насколько смог. |
| It seemed that nothing could stop this relentless industrial machine. | Казалось, ничто не сможет остановить этот беспощадный индустриальный механизм. |
| I know that this machine is dangerous. | Я уверен, что этот механизм крайне опасен. |
| No machine could ever do that. | Никакой механизм никогда этого не сделает. |
| He dismantled the machine and moved her body into the other room. | Он разобрал механизм и переместил тело в другую комнату. |
| Remember, she is just a machine. | Помните, она всего лишь механизм. |
| Let the machine work its mechanical magic. | Пусть механизм сам занимается машинной магией. |
| You could switch that machine off now. | Вы можете выключить теперь этот механизм. |
| The machine works the same, regardless of who's playing which role. | Механизм работает одинаково, неважно, кто играет какую роль. |
| This is the DNA double helix a machine with about 100 billion moving parts, called atoms. | Это двойная спираль ДНК - механизм из около 100 миллиардов подвижных частей, называемых атомами. |
| But a machine alone can tell only so much about its makers. | Но механизм может рассказать о своих создателях не слишком много. |
| Marriage is a doomsday machine. Destined to self-destruct. | Брак - это ядерный часовой механизм, обречённый на саморазрушение. |
| Now it's just a question of getting the machine online again. | Теперь вопрос только в том, чтобы заставить механизм снова работать. |
| The machine uses a very specialised transformer to convert raw power into highly stable, very specific stream of power. | Механизм использует специальный трансформатор для преобразования необработанной энергии в высоко стабильный, очень специфический поток энергии. |
| You see, the corporations take their profits and invest it in the war machine while keeping everyone blind. | Видите ли, Корпорации берут прибыль и инвестируют в военный механизм, удерживая всех слепыми. |
| A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves. | Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью. |
| I was the one that shot out your mirror machine. | Я выстрелил в ваш механизм в зеркале. |
| The seller replaced the parts before delivering the machine, but the buyer then complained of other defects. | Продавец заменил эти части прежде, чем поставить этот механизм, однако покупатель пожаловался затем на другие дефекты. |
| It would be wrong to imply that the disarmament machine is irretrievably broken, even if its results have not lived up to Canada's expectations. | Было бы неверно предполагать, что механизм разоружения невозможно исправить, даже если его результаты не оправдали надежд Канады. |
| These initiatives all serve to underline the need to breathe fresh life into the multilateral disarmament machine. | Все эти инициативы позволяют подчеркнуть необходимость вдохнуть в многосторонний разоруженческий механизм новую жизнь. |
| The shells make a continuous noise, sometimes like an enormous machine breaking apart. | От снарядов непрерывный шум, как будто огромный механизм разваливается на части. |