He then spent three years at Avignon and the last seven years of his life at Lyon. |
После этого он провёл три года в Авиньоне, и последние семнадцать лет своей жизни в Лионе. |
But I won't stay in Lyon. |
И я не хочу больше оставаться в Лионе. |
He printed in Venice, Verona, Brescia and Lyon. |
Печатал книги в Венеции, Вероне, Брешиа, Лионе. |
That same year, Emperor Frederick II was excommunicated by Pope Innocent IV at the Council of Lyon. |
В том же месяце император был низложен и отлучен Советом папы Иннокентия IV в Лионе. |
On August 28, 1942, in Lyon, the first encounter between Jean Moulin and General Delestraint took place. |
28 августа 1942 года в Лионе состоялась первая встреча Жана Мулена и генерала Делестрена. |
Eventually he left the monastery to study medicine, and moved to the French city of Lyon in 1532. |
Со временем он оставил монастырь и начал изучать медицину в Лионе в 1532 году. |
He currently lives and trains in Lyon. |
В настоящее время живёт и тренируется в Лионе. |
To my eyes, the event could be taking place in Barcelona, Lyon, or Naples. |
На мой взгляд, события могли бы происходить в Барселоне, Лионе или Неаполе. |
As a gifted kid, she wins a place at the Conservatoire National de Lyon in Patrick Gabard's class. |
Как талантливый ребенок, она получила место в Национальной консерватории в Лионе в классе Патрика Габарда. |
You lost five Stinger missiles in Lyon. |
Ты потеряла 5 ракет Стингер в Лионе. |
We were living in Lyon at that time, which wasn't good for his cholesterol. |
В то время мы жили в Лионе, что с его холестерином было плохо. |
But his secretary has stayed in Lyon. |
Но его личный секретарь Дюкер еще в Лионе. |
I heard you'd gone to Lyon. |
В редакции сказали, что ты в Лионе. |
The phone he texted me with was located in Lyon, France last night. |
Телефон, с которого он писал мне, находился вчера вечером в Лионе, Франции. |
Measures announced at the recently held Lyon Summit could not have been more timely. |
Меры, объявленные на недавно состоявшемся в Лионе саммите, были весьма своевременными. |
They were held in Bonn, Germany and Lyon, France respectively. |
Они проходили соответственно в Бонне, Германия, и Лионе, Франция. |
In March 2005, Interpol held its first International Conference on Preventing Bioterrorism in Lyon, France. |
В марте 2005 года Интерпол провел в Лионе, Франция, свою первую Международную конференцию по предотвращению биотерроризма. |
The credibility of the partnership agreements concluded in Lyon is at stake. |
От этого будет зависеть доверие к соглашениям о партнерстве, заключенным в Лионе. |
UNCTAD organized the fifth World Trade Point meeting, which took place in Lyon from 10 to 13 November 1998. |
ЮНКТАД организовала пятое Всемирное совещание директоров центров по вопросам торговли, которое состоялось 10-13 ноября 1998 года в Лионе. |
Contrary to what had been expected, no alternative summit or parallel demonstrations were held in Lyon. |
Несмотря на существовавшие предположения, в Лионе не было организовано альтернативных встреч или параллельных мероприятий. |
The 7th UN/CEFACT Forum was held from 26 to 30 September 2005 in Lyon, France. |
С 26 по 30 сентября 2005 года в Лионе, Франция, проходил седьмой Форум СЕФАКТ ООН. |
The Legal Group had been reconstituted during the Forum in Lyon. |
Группа по правовым вопросам возобновила свою деятельность после Форума в Лионе. |
Yes, from her old unit in Lyon. |
Да, из ее бывшего подразделения в Лионе. |
In July 2004, the Interpol General Secretariat headquartered in Lyon started a two-year programme on bioterrorism. |
В июле 2004 года генеральный секретариат Интерпола, штаб-квартира которого находится в Лионе, приступил к осуществлению двухлетней программы по борьбе с биотерроризмом. |
She was in Lyon. I can prove it and wreck your alibi. |
Ты не мог спать с моей любимой, она была в Лионе! - Да? - И я докажу. |