| I work mainly on border crimes out of offices in Lyon. | Я работаю в основном над приграничными преступлениями, вне зоны расследования управления в Лионе. |
| A friend knew someone in Lyon. | Нет, мой друг знает одного в Лионе. |
| The Police Directorate has one liaison officer at the INTERPOL Headquarters in Lyon. | Управление полиции имеет одного офицера связи в штаб-квартире Интерпола в Лионе. |
| In 1466, King Louis XI decided to develop a national silk industry in Lyon. | В 1466 году король Людовик XI решил развить в Лионе шёлковую промышленность. |
| Later he opened a studio in Lyon and worked as a graphic designer. | Позже он открыл студию в Лионе и работал дизайнером. |
| The Croatian representative gave a report on Croatia's activities undertaken to combat terrorism during the Symposium on International Terrorism in Lyon. | На симпозиуме по международному терроризму в Лионе хорватский представитель сделал отчет о борьбе Хорватии с терроризмом. |
| Mr. Jan Szyszko, President of the Conference of the Parties, welcomed delegates to Lyon. | Председатель Конференции Сторон г-н Ян Шишко приветствовал делегатов в Лионе. |
| Germany reported its data on seizures to the General Secretariat of INTERPOL in Lyon. | Свои сведения об изъятиях Германия представляет Генеральному секретариату Интерпола в Лионе. |
| A second meeting of the focal points will be held in Lyon from 11 to 13 July 2011. | Второе совещание координаторов будет проведено в Лионе 11-13 июля 2011 года. |
| She didn't even leave any records behind in Lyon. | Она даже не оставила никаких записей в Лионе. |
| The Panel also received briefings from INTERPOL in Lyon, France, and discussed modalities for future cooperation. | Помимо этого, Группа заслушала брифинги Интерпола в Лионе, Франция, и обсудила с этой организацией варианты будущего сотрудничества. |
| She ran one of the most expensive houses in Lyon. | В свое время - хозяйка одного дорогого заведения Лионе. |
| An initial working draft of the BCSS Technical Specification will be finished by the next UN/CEFACT Forum meeting in Lyon. | Первоначальный рабочий проект технической спецификации ССДС будет завершен к следующему Форуму СЕФАКТ ООН, который пройдет в Лионе. |
| Its headquarters is in Lyon, France. | Штаб-квартира организации находится в Лионе, Франция. |
| The Team visited Interpol Headquarters in Lyon. | Группа посетила штаб-квартиру Интерпола в Лионе. |
| A community of Christians had already existed for many years in Lyon, where Irenaeus had been bishop. | Христианская община уже существовала много лет в Лионе, где епископом был Ириней. |
| In Lyon, he became friends with Alexis Carrel, whom he later meet in New York. | В Лионе он подружился с Алексисом Каррелом, которого он позже встретил в Нью-Йорке. |
| Carmille was arrested in Lyon on 3 February 1944. | Кармиль был арестован в Лионе З февраля 1944 года. |
| René Leriche married Louise Héliot Calenborn on September 27, 1910 in Lyon. | Рене Лериш женился на Луизе Хелиот Каленборн 27 сентября 1910 года в Лионе. |
| He published works mostly in Lyon but also in Paris, Antwerp and Rouen. | Опубликовал работы, в основном, в Лионе, Париже, Антверпене и Руане. |
| Jean-Baptiste Willermoz was born on 10 July 1730 in Lyon. | Жан-Батист Виллермоз родился 10 июля 1730 года в Лионе. |
| Born in Lyon, Ranvier was one of the most prominent histologists of the late 19th century. | Ранвье родился в Лионе, и был одним из самых выдающихся гистологов конца 19 века. |
| Locard studied medicine and law at Lyon, France, eventually becoming the assistant of Alexandre Lacassagne, a criminologist and professor. | Локар изучил медицину и закон в Лионе, в конечном счёте став помощником Александра Лакассаня, криминолога и преподавателя. |
| He became a surgeon of the hospitals in Lyon in 1919. | Он стал хирургом в госпитале в Лионе в 1919 году. |
| This conclave elected Duèze, who took the name John XXII and was crowned in Lyon. | Этот конклав избрал Жака, который принял имя Иоанна XXII и был коронован в Лионе. |