Montet was born in Villefranche-sur-Saône, Rhône, and began his studies under Victor Loret at the University of Lyon. |
Монте родился в Вильфранш-сюр-Соне, Рона, и начал учебу под руководством Виктора Лоре в Лионском университете. |
The same year he registered the additional surname of Stewart at the Lyon Court. |
В том же году он зарегистрировал дополнительную фамилию «Стюарт» в Лионском суде. |
Pope Innocent IV at the First Council of Lyon in 1245 called for a new Crusade, the seventh, but the Franks were never again to muster major power in the Holy Land. |
Папа Иннокентий IV на Первом Лионском соборе в 1245 году призвал к новому крестовому походу, но франки уже никогда не смогли восстановить свою власть на Святой Земле. |
2.1 The author was a professor of literature at the Sorbonne University in Paris until 1973 and at the University of Lyon until 1991, when he was removed from his chair. |
2.1 Автор, профессор, преподавал литературу в Университете Сорбонны в Париже до 1973 года и Лионском университете до 1991 года, когда он был уволен с кафедры. |
Internationally, the then Japanese Prime Minister, Ryutaro Hashimoto, proposed the "Initiative for a Caring World" at the G-7 Lyon summit in 1996, with a view to promoting the concept of "active ageing". |
Что касается деятельности на международном уровне, то на лионском саммите "большой семерки" в 1996 году бывший в то время премьер-министром Японии Рютаро Хашимото выступил с инициативой под названием "Инициатива создания мира заботы", цель которой содействовать утверждению концепции "активного старения". |
It was noted that the programme would figure in the Lyon meeting, with the aim of expanding its networks without being over-ambitious, and that regular budget resources were being deployed in order to strengthen it. |
Отмечалось, что эта программа будет рассматриваться на Лионском совещании на предмет расширения ее сетей, не ставящего, однако, чересчур амбициозных целей, и что для ее укрепления выделяются ресурсы из регулярного бюджета. |
In 1959, he founded within the University of Lyon's Faculty of Arts, the Fernand Courby Institute, named after a Hellenist archaeologist who taught in the same faculty between the two wars. |
В 1959 г. его стараниями в Лионском университете был основан факультет искусств - Институт Фернана Курби, названный в честь археолога, преподававшего в университете между двумя мировыми войнами. |
Long distance flights to Lyon Satolas International Airport which is about 1 hour from Grenoble. (11 flights daily from Paris and 6 flights daily from London) |
Самолеты магистральных линий садятся в лионском международном аэропорту "Сатола", расположенном примерно в часе езды до Гренобля (11 рейсов в день из Парижа и 6 рейсов в день из Лондона) |
1979: Master's degree in Legal Sciences. 1981: Magistrate's training course. 1996: Diploma of Advanced Studies in human rights, Institut des droits de l'homme, Lyon, France. |
1979 год магистр юридических наук; 1981 год стажировка в качестве судьи; 1996 год диплом об окончании курса "Права человека" в Лионском институте прав человека. |
From 1957 to 1985 he was Professor of Greek language, literature and epigraphy at the University of Lyon and the University Lumière Lyon 2. |
В 1957-1985 гг. был профессором древнегреческого языка, литературы и эпиграфики в Лионском университете и в Университете Люмьер Лион 2. |
1996: Diploma of Advanced Studies (DEA) in human rights, Institut des droits de l'homme (IDHL), Lyon, France. |
1996 год диплом об окончании курса "Права человека" в Лионском институте прав человека (ЛИПЧ) (Франция). |