Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Везучий

Примеры в контексте "Lucky - Везучий"

Примеры: Lucky - Везучий
Then unless he's very, very lucky, he owed money. Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах.
You are a very... very lucky boy. Ты - очень... очень везучий парень.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
Did he actually get that lucky? Он на самом деле такой везучий?
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
You're a very lucky man, Mike and Michael! Ты очень везучий человек, Майк и Майкл!
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты.
You're such a lucky person! Пойми, наконец, какой ты везучий.
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный.
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка?
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
You're one lucky little leprechaun. Ты, везучий маленький гном.
Not so lucky now. Уже не такой везучий.
I'm not very lucky. Я не очень везучий.
You're pretty lucky yourself. Ты сам достаточно везучий.
What's the lucky city...? Что это за везучий город?
Your husband is a very lucky man. Твой муж очень везучий человек.
I'm such a lucky guy. Просто я такой везучий!
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.