Then unless he's very, very lucky, he owed money. |
Тогда, если только он не очень, очень везучий, он в долгах. |
You are a very... very lucky boy. |
Ты - очень... очень везучий парень. |
I'm not lucky, nor am I nimble. |
Я ни везучий, ни ловкий. |
Did he actually get that lucky? |
Он на самом деле такой везучий? |
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. |
Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень. |
You're a very lucky man, Mike and Michael! |
Ты очень везучий человек, Майк и Майкл! |
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. |
Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты. |
You're such a lucky person! |
Пойми, наконец, какой ты везучий. |
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. |
Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения. |
Now, I know it might not sound like it right now but, given what happened, that makes you a very lucky young man. |
Возможно сейчас это звучит как-то не так, но принимая во внимание все, что случилось, я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек. |
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? |
Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве? |
All I'm saying is, you're either very lucky... or very smart. |
Я только хочу сказать, что ты либо очень везучий... либо очень умный. |
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? |
Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка? |
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. |
Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт. |
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. |
Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь. |
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) |
Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот! |
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? |
И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1. |
You're one lucky little leprechaun. |
Ты, везучий маленький гном. |
Not so lucky now. |
Уже не такой везучий. |
I'm not very lucky. |
Я не очень везучий. |
You're pretty lucky yourself. |
Ты сам достаточно везучий. |
What's the lucky city...? |
Что это за везучий город? |
Your husband is a very lucky man. |
Твой муж очень везучий человек. |
I'm such a lucky guy. |
Просто я такой везучий! |
You must be one lucky guy. |
Ты должно быть везучий парень. |