It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. |
Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек. |
Lucky you, you're on desk duty too. |
Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик. |
GRACE: Lucky Jack, you did it. |
Молодец, Везунчик, мы пришли! |
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. |
Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие. |
You're a lucky guy, Denham. |
Вы везунчик, Дэнэм. |
Maybe you're the lucky guy. |
Может, это вы везунчик? |
You're a lucky guy. |
Ух ты. А ты везунчик. |
Just lucky, I guess. |
Я, наверное, просто везунчик. |
He's still totes lucky. |
Всё равно он везунчик. |
Dude, you're a lucky guy. |
Чувак, ты везунчик. |
N-Not even you are that lucky. |
Даже ты не такой везунчик. |
Am I a lucky guy or what? |
Я везунчик или что? |
I'm a lucky man, aren't I? |
Я везунчик, да? |
It's a bone, you lucky dog! |
Это косточка, везунчик! |
Where's the lucky guy? |
Ну и где же везунчик? |
I'm considered to be very lucky... |
Говорят, я везунчик. |
Look, the kid got lucky. |
Слушайте, парню просто везунчик. |
Lionel, you are so lucky. |
Лайнел, ты такой везунчик. |
He's one lucky old son of the sea. |
Что он морской везунчик. |
Denny, you are a lucky man. |
Денни, ты везунчик. |
Who's a lucky boy? |
Кто у нас везунчик? |
I guess I'm lucky, too. |
Наверное, я тоже везунчик. |
You're a very lucky man, Cyrus. |
Ты везунчик, Сайрус. |
Man, you are one lucky bug. |
Ну, приятель ты везунчик. |
You've been lucky, Huw. |
Ты везунчик, Хью. |