| It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. | Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек. |
| Lucky you, you're on desk duty too. | Теперь на тебе лишь бумажная работа, везунчик. |
| GRACE: Lucky Jack, you did it. | Молодец, Везунчик, мы пришли! |
| I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. | Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие. |
| You're a lucky guy, Denham. | Вы везунчик, Дэнэм. |
| Maybe you're the lucky guy. | Может, это вы везунчик? |
| You're a lucky guy. | Ух ты. А ты везунчик. |
| Just lucky, I guess. | Я, наверное, просто везунчик. |
| He's still totes lucky. | Всё равно он везунчик. |
| Dude, you're a lucky guy. | Чувак, ты везунчик. |
| N-Not even you are that lucky. | Даже ты не такой везунчик. |
| Am I a lucky guy or what? | Я везунчик или что? |
| I'm a lucky man, aren't I? | Я везунчик, да? |
| It's a bone, you lucky dog! | Это косточка, везунчик! |
| Where's the lucky guy? | Ну и где же везунчик? |
| I'm considered to be very lucky... | Говорят, я везунчик. |
| Look, the kid got lucky. | Слушайте, парню просто везунчик. |
| Lionel, you are so lucky. | Лайнел, ты такой везунчик. |
| He's one lucky old son of the sea. | Что он морской везунчик. |
| Denny, you are a lucky man. | Денни, ты везунчик. |
| Who's a lucky boy? | Кто у нас везунчик? |
| I guess I'm lucky, too. | Наверное, я тоже везунчик. |
| You're a very lucky man, Cyrus. | Ты везунчик, Сайрус. |
| Man, you are one lucky bug. | Ну, приятель ты везунчик. |
| You've been lucky, Huw. | Ты везунчик, Хью. |