I am Lord of the Seven Kingdoms. |
Я - владыка Семи Королевств |
And I'm the Lord of the Underworld. |
А я владыка Подземного мира. |
He's a very powerful System Lord. |
Он очень могущественный Системный Владыка. |
The Lord of Light demands it. |
Владыка Света этого требует. |
Lord Dírhael... good morning. |
Владыка Дирхаэл... Доброе утро. |
Yes, Lord Sidious? |
Да, Владыка Сидиус? |
Lord Sidious promised us peace. |
Владыка Сидиус обещал нам мир. |
Lord of Light, defend us. |
Владыка Света, защити нас. |
Lord, cast your light... |
Владыка, даруй свет... |
Lord Maul, be mindful. |
Будьте бдительны, владыка Мол. |
Lord Denethor is Boromir's father. |
Владыка Дэнетор - отец Боромира. |
The System Lord, Ba'al. |
Владыка Системы, Ба ал. |
Lord Imhotep wishes to meet the boy. |
Владыка Имхотеп желает видеть мальчика! |
It was a mortal, Lord. |
Это был смертный, владыка. |
Lord Yu is the oldest of the System Lords. |
Повелитель Ю старейший Системный Владыка. |
In my defense, Lord... |
В своё оправдание, владыка... |
You look glorious, Lord. |
Владыка, вы прекрасно выглядите. |
The Lord never spoke to me. |
Владыка не говорил со мной. |
Lord Yu is mounting an offensive. |
Владыка Ю начинает боевые действия. |
What does the Lord see in me? |
Что Владыка видит во мне? |
Lord of the rice fields. |
владыка рисовых полей, пугало! |
Lord Choi really dislikes that. |
Владыка Чхвэ этого не любит. |
Walter Vandercroix might as well have been Sauron, Lord of Mordor. |
Уолтера Вандеркрокса, он как Саурон, Владыка Мордора. |
The Dark Lord knows that our armies are few in number, and unorgamized. |
Тёмный Владыка знает, что наши войска малы и неорганизованны. |
Lord Apophis, scanners have picked up gliders moving out from behind the sun. |
Владыка Апофис, радары засекли приближающиеся из-за солнца глайдеры. |