Lord, cast your light upon this man, your servant. |
Владыка, осени раба твоего светом своим. |
The Lord of Light isn't done with you yet. |
Владыка Света с тобой еще не закончил. |
Only the Lord of Light may do that now. |
Только Владыка Света может рассудить тебя. |
His grandfather was Eärendur, the fifteenth Lord of Andúnië. |
Его дедом был Эарендур, пятнадцатый Владыка Андуниэ. |
The Lord of Light is keeping Beric alive for a reason. |
Владыка Света сохраняет жизнь Берику не просто так. |
Wise Lord of the Sacred Word, we seek your counsel. |
Мудрый Владыка Слова Святого, нам нужен твой совет. |
Lord Ares demands nothing short of complete obedience from both you and your people. |
Владыка Арес требует полного повиновения от тебя и твоих людей. |
Despite your ill will, Lord Baal wishes to extend a most generous offer. |
Несмотря на вашу злость, Владыка Баал хочет сделать великодушное предложение. |
Jack, he's thinking like a System Lord defending himself against a Goa'uld. |
Джек, он думает как Системный Владыка, защищающийся от другого Гоаулда. |
Lord Anubis, the Asgard prisoner is gone. |
Владыка Анубис, пленный Асгарда сбежал. |
Now is when Lord Yu will be most vulnerable. |
Сейчас Владыка "Ю" наиболее уязвим. |
The Lord has shown me Bolton banners burning. |
Владыка явил мне горящие знамена Болтонов. |
Can't see why the Lord of Light should be any different. |
Не знаю, почему Владыка Света может оказаться другим. |
Lord Kaidu is challenging your claim to the Mongol throne. |
Владыка Хайду бросает тебе вызов за монгольский трон. |
Lord of Light, protect us. |
Защити нас, о Владыка Света. |
We will resurrect you, Lord Kronos. |
Мы воскресим тебя, владыка Кронос. |
I sense Lord Vader is in danger. |
Я чувствую, что Владыка Вейдер в опасности. |
Lord of Light, give us wisdom. |
Владыка Света, даруй нам мудрость. |
Lord, cast your light upon this man, your servant. |
Владыка, освети этого человека, слугу твоего. |
Lord Ragnar. I put my ships and my warriors at your disposal. |
Владыка Рагнар, я отдаю мои корабли и моих воинов в ваше распоряжение. |
We will be even more powerful than Lord Sidious. |
Вместе мы будем сильнее, даже чем владыка Сидиус. |
For the first eight years of his reign he remained in Rivendell being tutored by Lord Elrond. |
Первые восемь лет своего правления он провёл в Ривенделле, где его обучал владыка Элронд. |
In 1950, the Paris bulletin "Our parish" gave this description of Bishop Paul: Lord of producing surprisingly bright impression. |
В 1950 году парижский бюллетень «Наш приход» дал такую характеристику епископу Павлу: Владыка производит удивительно светлое впечатление. |
Earlier this program conducted Lord Cyril, it answered letters of televiewers. |
Ранее эту программу вел владыка Кирилл, он отвечал на письма телезрителей. |
Thoros tells Arya that the Lord of Light has resurrected Dondarrion six times. |
Торос говорит Арье, что Владыка света возвращал Дондарриона к жизни шесть раз. |