Did you pray to Lord Shiva out there? |
Молился богу Шиве об устранении несчастий? |
Honest work, just reward That's the way to please the Lord |
Честный труд и за него награда, вот путь, угодный Богу. |
The Lord knows I prayed for it, it'll never happen. |
Она не хочет, чтобы мы разводились Молюсь богу, чтобы это не случилось. |
"If you judge me faithful to the Lord, come to my house and stay in it." |
"Если вы считаете меня верным Богу приходите в мой дом и оставайтесь в нем". |
I pray the Lord my soul to keep... and if I die before I wake... |
И Богу о душе своей молюсь, А если я умру во сне, |
I respectfully invite all leaders to come to discuss peace in Jerusalem - which is holy to all of us - where all of us are praying to the same Lord as offspring of the same Father. |
Я с уважением приглашаю всех лидеров принять участие в обсуждении мира в Иерусалиме, который свят для всех нас, где все мы молимся одному и тому же Богу - потомку одного и того же Создателя. |
Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep, Thy angels watch me through the night, |
Когда в кровать ложусь я спать, дам Богу душу охранять, пусть его ангелы за ней всю ночь глядят и до утра за мною бдят. |
I mean, lord knows I need help right now. |
Я имею ввиду, одному богу известно, как мне сейчас нужна помощь. |
and ye shall serve the lord your god. |
и будете вы служить Господу, Богу вашему. |
Lord knows what Lemon would say if she found out. |
Одному богу известно, что бы сказала Лемон, если бы узнала. |
Lord knows when you last had a holiday. |
Одному богу известно, когда у тебя был последний отпуск. |
Shere are also other ways to help the Lord God. |
Есть также и другие пути служения Господу Богу. |
Lord knows what devious schemes you have inside your... |
Одному богу известно какие запутанные схемы в вашей... |
Lord knows what you'll find in there. |
Одному Богу известно, что вы там найдёте. |
Even the Lord, when creating this world, had to orient himself in time. |
Ведь даже Господу Богу, создавая наш мир нужно было ориентироваться по времени. |
Lord only knows the damage she's done. |
Одному Богу известно, сколько вреда она принесла. |
Lord knows what they stuff in that flatbread. |
Одному Богу известно, что они кладут в лепешки. |
Let everybody pray to the Lord in the language he is used to. |
Пусть каждый возносит молитву Господу Богу на том языке, на каком он привык это делать. |
"The secret things belong unto the Lord our God." |
"Сокрытое принадлежит Господу Богу нашему". |
Lord knows we could do with more like him at this moment. |
Одному богу известно, что теперь нас ждет. |
And Lord knows, they need it at the moment. |
И одному Богу известно, как сейчас им нужен покой. |
The only price of admission... is to love the Lord Jesus Christ. |
Цена входного билета - всего лишь любовь к Богу нашему, Иисусу Христу. |
There is no living human being capable of doing that; the Lord Almighty would have difficulty today. |
Ни один человек не в силах это сделать; сегодня это было бы трудно самому Господу Богу. |
Lord knows daddy never would have strayed if your frigid mama hadn't run him out of the house. |
Одному Богу известно, что папочка не сбился бы с пути истинного, если бы твоя фригидная мамаша не выгнала его из дома. |
All praise to God, the Lord of all Worlds. |
Всякая хвала да будет Богу, Господу всех миров!» |