| Sorry, I wasn't looking where I was - | Простите, я не смотрел, куда... |
| Wait, did you guys just take this off while I wasn't looking? | Погодите, ребята, вы что просто вытащили его пока я не смотрел? |
| And while you were coming in here, looking me right in the eye, you were hiding the art under my nose. | И пока ты приходил сюда, смотрел мне прямо в глаза, ты прятал произведения искусства у меня под носом. |
| I couldn't really hear what was going on, but it seemed like Kevin was apologizing for not looking where he was going. | Я не слышал, о чём они говорили, кажется, Кевин извинялся за то, что не смотрел под ноги. |
| And I met a man, he sat looking out to the sea | И я встретил мужчину, он сидел и смотрел на море. |
| Listen, he said he was on the seventh floor Of the burkman building at 2:30 looking west. | Он сказал, что был на седьмом этаже здания Беркман в 2.30, смотрел на запад. |
| I was busy telling him a story, and he was looking out the window going, | Рассказывал ему что-то увлечённо, а он всё смотрел в окно и повторял: |
| If the tomb hasn't been found, it surely means it's hidden where people haven't been looking. | Если гробница до сих пор не найдена - значит, её надо искать там, где никто не смотрел. |
| You think I didn't see you looking? | Я видела, как ты мне в декольте смотрел. |
| And I met a man, he sat looking out to the sea | И я встретил мужчину, он сидел и смотрел на море. |
| You know, when I was looking down on him, I thought, | Знаешь, когда я смотрел на него, то думал |
| Forcing the bit with Gary's head onto Robbie's body when no-one was looking? | Заставляя немного с Гари голову на Робби тела, когда никто не смотрел? |
| Always in the middle of the night when everyone was asleep but nobody was looking but even so... | Это всегда происходило ночью, когда все спали, и никто на нее не смотрел. |
| Well, he was outside last night - just looking. | Ну, прошлым вечером он просто стоял и смотрел - Просто смотрел на меня |
| I remember looking down the shore, after I had been there for five or six hours, and I saw two smiling faces, in the form of Gemma Whelan and Alfie Allen. | Я помню, как я смотрел вниз на берег после того, как я был там в течение пяти или шести часов, и я увидел два улыбающихся лица, в виде Джеммы Уилан и Альфи Аллена. |
| In the early... morning... he was looking... out... of the window... startled... | Рано... утром... он смотрел... в окно... и был напуган... |
| The boy was looking up at the statue as though it was a genuine... original, authentic work of art. | мальчик смотрел на статую и думал что она подлинная, оригинал, истинная |
| I can't have been looking hard enough, can I? | Я, возможно, плохо смотрел, не так ли? |
| And I took my sword, like the voices told me, and it was like I was out of my body, like I was on the ceiling looking down. | И я взял свой меч, как мне сказали голоса, и я словно был вне моего тела, будто смотрел вниз с потолка. |
| [crying] When he looked at me, it was like he was looking right through me. | Когда он посмотрел на меня, он будто бы смотрел сквозь меня. |
| You were looking down at your shoes, trying to pick your way through the mud and keep your shoes clean. | Ты смотрел вниз на ботинки свои, старался пройти чтоб ботинки в грязи не запачкать. |
| But as I looked out over that city, nobody knew I was there, nobody could see me, no one was even looking. | Я смотрел на город, и никто не знал, что я там наверху никто не мог увидеть меня, никто даже не смотрел туда. |
| Did a wheel hop the grandstand and take my head off because I was looking the other way because of nachos? | У машины отвалилось колесо и снесло мне голову, потому что я сидел на трибуне и смотрел в сторону начос? |
| Because you get one shot at this game, Dean, and when you look in the mirror, you want the guy looking back at you to be his own man. | Потому что в этой игре, Дин, у тебя есть только одна попытка, и когда ты смотришь в зеркало, ты хочешь что бы на тебя смотрел мужчина. |
| I know that your figure would make a sculptor cast aside his tools... injuring his assistant who was looking out the window instead of paying attention. | я знаю, что при виде вашей фигуры скульптор отбросил бы в сторону свои инструменты... и поранил бы ими помощника, который вместо помощи смотрел бы в окно. |