Sorry, I wasn't looking where I was - |
Простите, я не смотрел, куда... |
Wait, did you guys just take this off while I wasn't looking? |
Погодите, ребята, вы что просто вытащили его пока я не смотрел? |
And while you were coming in here, looking me right in the eye, you were hiding the art under my nose. |
И пока ты приходил сюда, смотрел мне прямо в глаза, ты прятал произведения искусства у меня под носом. |
I couldn't really hear what was going on, but it seemed like Kevin was apologizing for not looking where he was going. |
Я не слышал, о чём они говорили, кажется, Кевин извинялся за то, что не смотрел под ноги. |
And I met a man, he sat looking out to the sea |
И я встретил мужчину, он сидел и смотрел на море. |
Listen, he said he was on the seventh floor Of the burkman building at 2:30 looking west. |
Он сказал, что был на седьмом этаже здания Беркман в 2.30, смотрел на запад. |
I was busy telling him a story, and he was looking out the window going, |
Рассказывал ему что-то увлечённо, а он всё смотрел в окно и повторял: |
If the tomb hasn't been found, it surely means it's hidden where people haven't been looking. |
Если гробница до сих пор не найдена - значит, её надо искать там, где никто не смотрел. |
You think I didn't see you looking? |
Я видела, как ты мне в декольте смотрел. |
And I met a man, he sat looking out to the sea |
И я встретил мужчину, он сидел и смотрел на море. |
You know, when I was looking down on him, I thought, |
Знаешь, когда я смотрел на него, то думал |
Forcing the bit with Gary's head onto Robbie's body when no-one was looking? |
Заставляя немного с Гари голову на Робби тела, когда никто не смотрел? |
Always in the middle of the night when everyone was asleep but nobody was looking but even so... |
Это всегда происходило ночью, когда все спали, и никто на нее не смотрел. |
Well, he was outside last night - just looking. |
Ну, прошлым вечером он просто стоял и смотрел - Просто смотрел на меня |
I remember looking down the shore, after I had been there for five or six hours, and I saw two smiling faces, in the form of Gemma Whelan and Alfie Allen. |
Я помню, как я смотрел вниз на берег после того, как я был там в течение пяти или шести часов, и я увидел два улыбающихся лица, в виде Джеммы Уилан и Альфи Аллена. |
In the early... morning... he was looking... out... of the window... startled... |
Рано... утром... он смотрел... в окно... и был напуган... |
The boy was looking up at the statue as though it was a genuine... original, authentic work of art. |
мальчик смотрел на статую и думал что она подлинная, оригинал, истинная |
I can't have been looking hard enough, can I? |
Я, возможно, плохо смотрел, не так ли? |
And I took my sword, like the voices told me, and it was like I was out of my body, like I was on the ceiling looking down. |
И я взял свой меч, как мне сказали голоса, и я словно был вне моего тела, будто смотрел вниз с потолка. |
[crying] When he looked at me, it was like he was looking right through me. |
Когда он посмотрел на меня, он будто бы смотрел сквозь меня. |
You were looking down at your shoes, trying to pick your way through the mud and keep your shoes clean. |
Ты смотрел вниз на ботинки свои, старался пройти чтоб ботинки в грязи не запачкать. |
But as I looked out over that city, nobody knew I was there, nobody could see me, no one was even looking. |
Я смотрел на город, и никто не знал, что я там наверху никто не мог увидеть меня, никто даже не смотрел туда. |
Did a wheel hop the grandstand and take my head off because I was looking the other way because of nachos? |
У машины отвалилось колесо и снесло мне голову, потому что я сидел на трибуне и смотрел в сторону начос? |
Because you get one shot at this game, Dean, and when you look in the mirror, you want the guy looking back at you to be his own man. |
Потому что в этой игре, Дин, у тебя есть только одна попытка, и когда ты смотришь в зеркало, ты хочешь что бы на тебя смотрел мужчина. |
I know that your figure would make a sculptor cast aside his tools... injuring his assistant who was looking out the window instead of paying attention. |
я знаю, что при виде вашей фигуры скульптор отбросил бы в сторону свои инструменты... и поранил бы ими помощника, который вместо помощи смотрел бы в окно. |