| I was looking down at her. | Я смотрел на нее сверху вниз. |
| If it's the defibrillator, I'd be looking elsewhere. | Если бы это был дефибриллятор, я бы смотрел в другое место. |
| I was looking again at Bell's old maps. | Я снова смотрел старые карты Белла. |
| I was looking down at him on the ground. | Я смотрел на него, лежащего на земле. |
| He wasn't looking where he was going. | Он не смотрел, куда идёт. |
| I'm sure no one was looking. | Я уверен, никто не смотрел. |
| You were looking, but you didn't see. | Ты смотрел, но ты не увидел. |
| I kept looking out the window and saw that the helicopter was gone. | Я все смотрел в окно и увидел, что вертолета больше не было. |
| I stole it from the gardener when he wasn't looking. | Я стянул это у садовника, когда он не смотрел. |
| Your picture was looking right through me, seeing myself within me. | Твой портрет смотрел сквозь меня и видел меня изнутри. |
| And Kerouac was looking down this hole. | А Керуак смотрел вниз, в ту дыру. |
| He just sat there, looking as if... | Он просто сидел и смотрел так, как будто... |
| He's neat looking and he was emotional. | Он точно смотрел и был эмоционален. |
| I was sitting on the porch, looking through the screen. | Я сидел на веранде, смотрел сквозь экран. |
| I was up there at 2:30 looking west. | Я был там, в 2.30, смотрел на запад. |
| I looked into her eyes and there was someone looking back. | Я смотрела ей в глаза, и кто-то смотрел на меня в ответ. |
| And I was just looking out at the fields of Germany. | Я сидел и смотрел на мимо бегущие немецкие поля. |
| You remember you came by with those FBI fellas earlier, and I was looking out the glass. | Помнишь, ты приходила с теми парнями из ФБР раньше, и я смотрел через стекло. |
| I was looking right at him, then he just wasn't there. | Я смотрел прямо на него, и он просто исчез. |
| He was looking over his shoulder as he walked. | Он смотрел через плечо, когда бежал. |
| I remember my little one looking up at me, eyes full of wonder. | Я помню, как мой малыш смотрел на меня глазами, полными восхищения. |
| I got curious, I was looking around... and I broke the drawer on your night stand. | Мне стало любопытно, я смотрел по сторонам... и сломал ящик твоей тумбочки. |
| He was wearing that and looking calmly at me | Он был в таком пальто и спокойно смотрел на меня |
| I wasn't looking where I was going. | Я не смотрел, куда еду. |
| He was just kind of... looking right through me, and then he just bolted. | Он просто... смотрел прямо через меня, а затем исчез. |