Английский - русский
Перевод слова Looking
Вариант перевода Смотрел

Примеры в контексте "Looking - Смотрел"

Примеры: Looking - Смотрел
Well, he was looking in one of the cases. Ну, он смотрел на один из экспонатов.
He was looking out over the edge and he must've slipped. Он смотрел вниз и, видимо, поскользнулся.
Shapur claims Asan was looking in an inappropriate way at his friend Daria. Шапур утверждает, что Асан смотрел неподобающим образом на его подругу Дарию.
When I was up there, looking out... Когда я был на сцене, смотрел на...
You see an awful lot of them once you start looking. Ты сразу видел кучу машин, когда смотрел.
So when he wasn't looking, I took a shot of him from my camera. И, пока он не смотрел, я сфотографировал его на мой фотоаппарат.
I was looking... into Darkness. Я смотрел в темноту, в бесконечную темноту.
I was in Spaceland looking down onto Flatland and saw President Circle arrest you. Я был в Объемном мире, смотрел вниз на Плоский мир и видел, как Президент Круг тебя арестовывал.
Can I just say, though, I was looking carefully. Я все же скажу, я смотрел внимательно.
You were looking right at me, talking to me. Ты смотрел прямо на меня, разговаривал со мной.
Made the leap from organized crime to legitimate businessman while no one was looking. Перешел от организованной преступности к легальному бизнесу, пока никто не смотрел.
But looking in the guide book, and we passed the dead sea this way. Но я смотрел путеводитель, и мы проезжаем Мертвое море этим путем.
The kid on the tricycle, he was looking up at something. Тот ребёнок на трёхколёсном велосипеде, он смотрел на что-то.
You must not have been looking. Ты должно быть просто не смотрел.
Crying and looking in the direction his mother went. Плакал и смотрел, как его мама уходит навсегда.
Dude, you were looking right at me. Чувак, ты смотрел прямо на меня.
All that time, you looking me in the eye and didn't tell me. Всё это время ты смотрел мне в глаза и молчал.
That's your reward for only looking out for yourself. Это твоя награда за то, что смотрел только за собой.
So we need to keep you lying down and looking directly into the light. Так, нам нужно чтобы ты лежал и смотрел прямо на свет.
You know, not looking me in the eye and... Скажем, в глаза не смотрел и...
Male white with the scars, he kept checking that window and looking in this direction. Белый мужчина со шрамами следил за окнами и смотрел в этом направлении.
Well, obviously, you're not looking where all the shirts are. Ну, наверно, ты не смотрел там, где все рубашки.
I was looking the other way, just admiring this tree. Я смотрел совсем в другую сторону, любовался... деревом.
He was looking in at me when I was in the bath. Он смотрел на меня, когда я сидела в ванной.
BOBBY: I wasn't looking. Я не смотрел, куда иду.